Sarah:
Antes de empezar la sesión de esta noche, quería decirle que he 
			escuchado la cinta de anoche y la he usado para formular nuevas 
			preguntas. Note que me esparcí por todos lados respecto de las 
			preguntas, y esta noche voy a tratar de permanecer más focalizada. 
			Así es que quiero advertirle que si me salgo de camino nuevamente, 
			por favor me recuerde mantener el curso. Está bien?
Dr. Neruda:
Ciertamente haré lo mejor... aunque no estoy seguro de cual sea el 
			curso.
			
			
Sarah:
Bueno, supongo que me gustaría permanecer más centrada en 
			los 
			
			
			WingMakers y los 
			artefactos de su cápsula del tiempo.
Dr. Neruda:
Está bien conmigo. Pero permítame hacer una clarificación primero. El 
			sitio del Ancient Arrow fue etiquetado inicialmente 
			como una 
          cápsula del tiempo extraterrestre, o CTE, sin embargo, 
			no es en mi opinión, una cápsula del tiempo.
			
			
Sarah:
Bien, empecemos aquí. ¿qué es exactamente en su opinión?
			Dr. Neruda:
El sitio es parte de una estructura más grande que esta interconectada 
			mediante formas que no comprendo. Sabemos que hay siete sitios que 
			han sido construidos sobre la tierra, presumiblemente en el siglo 
			XIX. Sabemos que estos sitios tienen algún propósito defensivo, y 
			sabemos que los planificadores de los sitios se representan a sí 
			mismos como preseRVadores de cultura, y son más bien representativos de la 
			Raza Central.
			
			
Sarah:
Escuché mucho acerca "del arma defensiva", pero como estas pinturas en 
			las paredes o los artefactos musicales son considerados partes de un 
			arma defensiva?
Dr. Neruda:
Sabemos de nuestras sesiones de RV, 
			que los 
			WingMakers diseñaron estos sitios para ser más que armas 
			defensivas, como usted lo señala, los artefactos culturales no 
			tendrían ningún sentido. Sin embargo, tampoco tendría sentido que 
			estuvieran completamente no relacionados a los objetivos de un arma 
			defensiva. Yo haría la hipótesis de que son disparadores del 
			ADN.
			
			
Sarah:
¿Usted quiere decir que adquieran algo dentro de 
			nuestro ADN... 
			como lo estaba describiendo anoche?
Dr. Neruda:
Correcto.
			
			
Sarah:
¿Y cómo se relaciona esto con un arma defensiva?
			Dr. Neruda:
Fue nuestra hipótesis de los artefactos culturales, si son estudiados 
			o examinados, activarían de alguna manera partes de nuestro ADN. Para que propósito no estábamos seguros, pero incluyo 
			que tiene algo que ver con estimular nuestra inteligencia fluida y 
			permitir entradas sensorial es que han estado dormidas dentro de 
			nuestro sistema neRVioso central.
			
			
Sarah:
¿Y tiene usted una hipótesis de por qué?
			Dr. Neruda:
Presumiblemente las mejoras al sistema neRVioso central hace al 
			arma defensiva más efectiva.
			
			
Sarah:
Es tan fácil salirse de carril hablando con usted, pero voy a resistir 
			la tentación de moverme en una línea de discurso neurológico, no es 
			que sepa algo sobre el tema. Dígame más acerca de su rol con la 
			cápsula del tiempo de los WingMakers... o como sea que 
			quiera llamarlo.
Dr. Neruda:
Creo que para consistencia y exactitud, podemos referirnos a ello como 
			el sitio del Ancient Arrow.
          Como dije antes, creo que no es una cápsula del tiempo. A su pregunta, 
			yo estaba trabajando con un computador que llamamos 
          ZEMI, ayudando a traducir los datos contenidos en el 
			disco óptico que encontramos en la cámara veintitrés del sitio. 
			Contenía texto, símbolos, ecuaciones matemáticas, y lo que resultó 
			ser archivos musicales. Una vez que el sitio fue localizado, mi 
			primer foco fue decodificar el disco óptico y hacer de los datos 
			contenidos allí, sensible y, tanto como fuera posible, aplicable 
          a BST.
			
			
Sarah:
¿Algo de eso se aplicó a BST?
			Dr. Neruda:
No directamente, al menos nada de lo que he leído. El texto era más de 
			naturaleza filosófica. Yo fui el primero en leer su lenguaje. Una 
			vez que destrabamos el disco óptico, imprimimos ocho mil cuarenta y 
			cinco páginas de símbolos pictóricos como los contenidos en su 
			trabajo artístico, excepto que es mucho más variado, y en algunas 
			instancias, mucho más complejo. Había veintitrés capítulos de texto 
			o símbolos pictóricos, cada uno consistente en 350 páginas.
			
			
Yo leí el primer segmento o capítulo de este texto que fue 
			sorprendente que había pasajes del texto, en la introducción, que 
			fueron solamente legibles para mí. Esto fue confirmación adicional 
			de que tenía un rol que jugar en poner esta información en el 
			dominio público.
			
			
Sarah:
¿Está diciendo de que el texto que usted leyó desapareció después de 
			haberlo hecho o que usted lo borró?
Dr. Neruda:
Desapareció. Se borró asimismo.
			
			
Sarah:
¿Entonces solamente los primeros ojos podían ver el mensaje?
			Dr. Neruda:
Correcto.
			
			
Sarah:
¿Entonces que decía?
			Dr. Neruda:
Puedo recitar las palabras exactas si te gusta, pero esto llevaría 
			algunos minutos.
			
			
Sarah:
Déme un sumario.
			Dr. Neruda:
La esencia de estos pasajes estaban validando lo que 
			la ACIO ya sabía, que los Ánimus estaban mandando sondas 
			en el 2011, y estaba escrito en forma de advertencia. Declaraba que 
			los WingMakers habían instalado un arma defensiva sobre la 
			tierra que harían invisible del planeta a las sondas de los 
			Ánimus.
			
			
Sarah:
¿Invisible? ¿cómo?
			Dr. Neruda:
No lo explican con precisión. Escribieron que altas frecuencias eran 
			emanadas desde universo central, y que estos siete sitios 
			comprendían a una tecnología colectiva que de algún modo coordinaban 
			estas frecuencias o altas energías para atraer un cambio en la 
			estructura vibratoria del planeta, permitiendo la supeRVivencia 
			de la vida en el planeta a este cambio y permanecer indetectable a 
			los Ánimus.
			
			
Sarah:
Todas las formas de vida?
			Dr. Neruda:
Técnicamente, el texto no lo especificaba.
			
			
Sarah:
¿Y esto era sólo para sus ojos?
			Dr. Neruda:
Sí, el operador de ZEMI no encontró ninguna evidencia de 
			esta sección en el texto. Desapareció completamente.
			
			
Sarah:
¿De más decía?
			Dr. Neruda:
Confirmaba que estábamos tratando con la Raza Central, y 
			que ellos querían que los artefactos culturales de los siete sitios 
			fueron compartidos con el público. Estos elementos estaban 
			conectados con la efectividad del arma defensiva.
			
			
Sarah:
¿De qué manera?
			Dr. Neruda:
En el sentido que estos materiales activan aspectos de nuestro 
			ADN que hacen al cambio más fácil, o quizás posible, no 
			estoy seguro porque ellos eran un poco vagos.
			
			
Sarah:
¿Entonces, si leo la filosofía se supone que voy a hacer capaz de 
			hacerme invisible?
Dr. Neruda:
Creo que es más holístico que eso. Ellos dejaron poesía, música, 
			pinturas e incluso un glosario. Me parece que todo estos elementos, 
			en adición a la filosofía, están conectados. También, estoy 
			sugiriendo de que algo cambiaba fundamentalmente cuando estos 
			materiales son absorbidos, y tal vez este cambio, sea cual fuere, 
			resuena con la tecnología de los siete sitios.
			
			
Sarah:
Suena ilógico para mí. ¿por qué cree esto?
			Dr. Neruda:
Yo he absorbido estos materiales y he notado cambios.
			
			
Sarah:
¿Cómo cuáles?
			Dr. Neruda:
Deserté de la ACIO. Para mí, es el cambio más grande 
			imaginable.
			
			
Sarah:
¿No está insinuando que los materiales que leyó lo indujeron a 
			desertar verdad?
Dr. Neruda:
Fue una combinación de muchas cosas, pero ciertamente tuvo un impacto 
			significante en mi decisión. ¿leyó algunos de los materiales que 
			dejé anoche?
			
			
Sarah:
Leí la primera sección y un poco del glosario. No lo entendí. Fue 
			demasiado abstracto. Aunque tuvo un efecto en mi... me hizo dormir.
			
			Dr. Neruda:
Se que esto es un poco intenso, pero tiene que admitir, que es muy 
			interesante por no otra razón de que ellos son representativos de 
			cómo nuestros distantes ancestros pensaban y creían.
			
			
Sarah:
¿Y usted tiene una copia de toda las páginas del texto?
			Dr. Neruda:
Sí.
			
			
Sarah:
¿Y puedo verlo?
			Dr. Neruda:
Sí, pero no es algo que llevo conmigo.
			
			
Sarah:
Cuénteme un poquito más acerca del proceso de traducción ya que estuvo 
			involucrado con ello.
Dr. Neruda:
La traducción es la clave para la utilidad del disco óptico, y usando 
			cuidadosamente un conjunto de experimentos secuenciados, conducidos 
			por ZEMI, fuimos capaces de acceder a los archivos del 
			disco en 5 días.
			
			
Sarah:
¿Como sabe que la traducción es correcta?
			Dr. Neruda:
Dentro del disco, una vez que fue accedido, había índices de 
			traducción que permitirían que el texto fuera impreso en perfecto 
			inglés o en cerca de otros sesenta idiomas. Nos tomó unos días 
			descubrir cómo acceder al disco, pero una vez hecho, fuimos capaces 
			de acceder a las veinticuatro secciones de texto en el lapso de 
			diecisiete horas. Lo más tedioso de las traducciones, y en la cual 
			tenemos la menor confianza es la música.
			
			
Sarah:
Bien, me alegro que haya traído a colación la música porque no 
			entiendo ese elemento de la cápsula del tiempo.
Dr. Neruda:
¿Que quiere decir?
			
			
Sarah:
¿Estaba ya la música en el disco óptico y usted simplemente la capturó 
			del disco, o fue básicamente producida por el Grupo Laberinto 
			basado en las escrituras musicales?
Dr. Neruda:
En realidad, fue un poco una combinación de los dos. Sus anotaciones 
			musicales eran muy precisas y dejaron muestras digitales de cada uno 
			de sus instrumentos, incluso voces. Entonces nosotros simplemente 
			tradujimos sus muestras digitales a un estándar MIDI y produjimos 
			nuestra propia versión de la música.
			
			
Sarah:
¿Entonces estuvo también involucrado en la traducción de la música?
			Dr. Neruda:
Sí. Ayude en el descubrimiento inicial de sus escrituras musicales y 
			ayude con los índices de traducción. No estuve involucrado en su 
			fase de producción, aunque estaba muy curioso en saber cómo sonaría.
			
			
Sarah:
¿Puedo oír alguna de esas composiciones?
			Dr. Neruda:
Sí, por supuesto. Cuando me fui, la ACIO había traducido 
			exitosamente diez de las veintitrés composiciones musicales. Yo 
			tengo estas. Y han sido convertidas tanto a discos compactos como a 
			cintas estándar. También tengo archivos completos de las trece 
			composiciones restantes en su forma cruda.
			
			
Sarah:
¿Como fueron producidas exactamente?
			Dr. Neruda:
¿Quiere decir técnicamente o artísticamente?
			
			
Sarah:
Supongo que ambos.
			Dr. Neruda:
Sobre el acabado técnico tuvimos que bajar sus muestras a una 
			resolución de trescientos ochenta y cuatro bits para poder usarlas 
			en nuestro sistema de computador. Cuando oímos las muestras de 
			instrumentación por primera vez, de algún modo nos aliviamos al 
			escuchar sonidos familiares. Había algunos que eran diferentes, pero 
			para la mayor parte, las muestras digitales que están codificados en 
			el disco óptico eran las mismas que instrumentos musicales 
			contemporáneos escuchados alrededor del mundo.
			
			
Una vez que capturamos sus muestras y las organizamos en octavas, 
			tomamos sus notaciones en composición y esencialmente dejamos que la 
			computadora seleccionara la instrumentación digital basada en sus 
			muestras. Eventualmente todo esto tenía que ser bajado a un sistema 
			de veinticuatro bits comercial de manejo, que luego fue pasado aún 
			CD y grabado en cassette.
			
			
En cuanto a la producción artística, no hubo mucho que hiciéramos. Las 
			computadoras hicieron todo el trabajo interpretativo y esencialmente 
			realizaron la producción para tal asunto. Pusimos parte de nuestro 
			equipo a sobre apodar en varias versiones para experimentar con las 
			composiciones. La música era muy popular, particularmente cuando la 
			escuchas a una resolución de muestra de trescientos ochenta y cuatro 
			bits.
			
			
Sarah:
¿Se preguntó alguno porque la cápsula del tiempo incluía una 
			construcción musical en lugar de simplemente tener la música 
			grabada? Quiero decir, ¿por qué tener nosotros que hacer una 
			interpretación artística de su música?
Dr. Neruda:
Todo fue cuestionado respecto del proyecto de 
			Ancient Arrow. 
			Todo. Nosotros no sabíamos por qué ellos hicieron las cosas de la 
			forma en que lo hicieron, pero nuevamente nuestra hipótesis fue que 
			los WingMakers no tenían una forma de acercar su música a 
			nuestro mundo porque nos faltaba la tecnología para poder 
			escucharla. Así es que ellos desensamblaron su música en, como usted 
			lo puso, un kit de construcción, que nos permitiera reconstruir su 
			música para que pueda ser escuchada con nuestra tecnología. Es la 
			razón más lógica.
			
			
Hubo varios de nosotros que pudimos experimentar las cámaras uno y dos 
			como una forma completamente integrada de expresión y fue una 
			experiencia muy poderosa... para decir al menos. Cuando usted 
			escucha la música en una resolución de trescientos ochenta y cuatro 
			bits con las pinturas originales, parado dentro de la cámara en la 
			que fueron colocadas, es una experiencia muy conmovedora y 
			espiritual. Como ninguna otra que haya tenido.
			
			
Sarah:
¿En que manera?
			Dr. Neruda:
Sólo que el sentido de ser sacado de su cuerpo y dentro del portal de 
			la pintura es irresistible. Hay un muy fuerte sentido del movimiento 
			dentro y más allá de estas pinturas, y la música y las pinturas son 
			sólo dos de las formas de arte, la tercera, la poesía es parte 
			también de la experiencia.
			
			
Sarah:
Entonces cuénteme acerca de la poesía.
			Dr. Neruda:
Los poemas son expresivos de un amplio rango de asuntos. La mayoría de 
			nosotros en la ACIO, pensamos que podrían haber sido 
			escritos por cualquier poeta contemporáneo. No había realmente nada 
			que les causara sobresalir como representando una cultura billones 
			de años más vieja que la nuestra. Muchos de los mismos temas sobre 
			espiritualidad, amor, relación, y muerte eran evidentes en sus 
			poemas también. De hecho hay dos poemas por cada cámara de pinturas, 
			así que hay un total de cuarenta y seis poemas.
			
			
Sarah:
Es interesante. Todo lo demás, las pinturas, música, artefactos, y 
			filosofía, está puesta una por cámara. ¿por qué supone usted que han 
			puesto dos poemas en cada cámara en vez de uno?
Dr. Neruda:
En mi opinión fue para proveer una perspectiva más amplia en el tema 
			particular representado por una cámara especifica. La poesía parece 
			estar diseñada de tal manera que provea tanto una perspectiva 
			personal y universal en cada una de las cámaras... pero nuevamente, 
			es sólo una hipótesis de trabajo en este momento.
			
			
Sarah:
Asumo por los ejemplos que me dejó, que la poesía es también un poco 
			menos abstracta cuando es comparada con su filosofía y pintura. ¿ha 
			considerado como la poesía está relacionada con las pinturas?
Dr. Neruda:
Sí. Y creo que la poesía y las pinturas tienen la conexión más fuerte 
			de todos los objetos en cada una de las cámaras. Pienso que las 
			pinturas ilustran, en una forma sutil, los temas representados en la 
			poesía. En algunas instancias, cuando la pintura representa un 
			ensamblaje de objetos abstractos, la poesía es también más 
			abstracta. Cuando la pintura es más ilustrativa, la poesía parecen 
			más como prosa.
			
			
Sarah:
¿Está diciendo entonces que la poesía lleva el significado central de 
			cada cámara?
Dr. Neruda:
No estoy seguro, pero sí parece que la poesía está de algún modo 
			implicada simbólicamente en la cámara de la pintura con la que está 
			asociada. El problema de que la poesía es tan altamente 
			interpretativa que es imposible saber precisamente cual intenta ser 
			su tema. También, y debí haber mencionado esto antes, la gramática y 
			sintaxis de su lenguaje es muy diferente del nuestro en el sentido 
			que ellos no ponen fin a su puntuación del lenguaje con puntos.
			
			
En otras palabras, si hacemos una traducción literal, no habría una 
			estructura de oración... más como un acercamiento sintáctico 
			lógico... lo que simplemente significa un fluido lenguaje abstracto 
			que sería, para la mayoría de la gente, muy difícil de entender. 
			Cuando estaba haciendo las traducciones de la poesía, la ubique en 
			una estructura de oración que fragmentaba su significado para que 
			pudiese ser entendido mejor. Tal vez en el proceso 
			inintencionalmente cambié el significado, pero era eso o la poesía 
			hubiese sido demasiado abstracta para entenderla.
			
			
Sarah:
¿Hay una conexión entre la poesía y la filosofía de cada cámara?
			Dr. Neruda:
Mi colega y yo sentimos que todos los objetos dentro de una cámara 
			específica estaban conectados... probablemente de manera que no 
			pudimos penetrar. Estamos constantemente preocupados en que los 
			índices de traducción fueran de algún modo inexactos, y que esto 
			estaba limitando nuestra habilidad para ver los vínculos entre los 
			varios objetos. Y por supuesto la conexión más desconcertante eran 
			los artefactos de tecnología porque no teníamos modo de sondear o 
			alcanzar ninguna conclusión acerca de su propósito o función.
			
			
Sarah:
Hablemos un poco acerca de los artefactos hallados en cada cámara. El 
			único sobre el que realmente he escuchado es el encontrado en la 
			cámara veintitrés, el disco óptico. Sé que me mostró algunas fotos 
			de otros, pero podría describirlos mejor?
Dr. Neruda:
El disco óptico es el único artefacto de la cámara veintitrés que 
			encontramos y que la ACIO pudo acceder exitosamente, 
			al menos que yo sepa. Los otros artefactos fueron todos y llevados 
			al laboratorio de investigación del Grupo Laberinto al 
			sur de California inmediatamente después de que fueron descubiertos. 
			Estos nunca fueron reconocidos a nadie por debajo del nivel de 
			seguridad de acceso doce. Hubo rumores dentro de ha sido de que 
			había tecnologías dentro del sitio del Ancient Arrow, pero nunca ganaron ninguna consideración seria, y ciertamente no por 
			la NSA.
			
			
Los artefactos de tecnología fueron de la más grande curiosidad para 
          	Quince porque representaban soluciones posibles a BST. 
			Y, como mencioné más temprano, Quince
			y la mayoría del Grupo Laberinto en la materia, 
			sintieron que los WingMakers podrían no permitir que 
			el Grupo Laberinto desarrollara BST. Por ello, Quince 
			consideró a los WingMakers como posibles enemigos, en 
			lugar de aliados.
			
			
Sarah:
Pero lo que he visto no parece muy avanzado o basado en alta 
			tecnología. Pueden pasar por cristales o rocas... o algo orgánico. 
			¿porque el Grupo Laberinto estaba tan intrigado por 
			ellos?
Dr. Neruda:
Las estructuras cristalinas que fueron encontradas, en la mayoría de 
			los casos, se ven ordinarias en el sentido de que cuando fueron 
			examinadas por el ojo, parecían ser cristales, pero cuando se las 
			vio a través de varios análisis atómicos y moleculares, fue obvio 
			que eran objetos hechos por el hombre. En otras palabras, eran estructuras cristalinas sintéticas, y sostuvimos la hipótesis de 
			que estaban codificadas con información como el disco óptico o las 
			pinturas. También mantuvimos la hipótesis de que están 
			potencialmente conectadas al disco óptico la que fue el último de 
			los artefactos y parecía el equivalente a una piedra angular o llave 
			maestra.
			
			
Sarah:
¿Algunos de los textos traducidos del disco óptico se refieren a los 
			otros artefactos?
Dr. Neruda:
No, para nuestra desilusión, no había referencia.
			
			
Sarah:
No respondió a mi pregunta de si usted sintió que había una conexión 
			entre los artefactos de tecnología y los artefactos culturales 
			específicos relacionados con cada cámara.
Dr. Neruda:
Perdón, supongo que es mi turno salirme de tema esta noche. De todos 
			modos, sí, había conexiones... estábamos seguros de esto, pero al 
			mismo tiempo, debido a que no pudimos entrar a los artefactos y 
			sondearlos, no pudimos probar nuestra teoría. Consecuentemente, 
			pusimos todo nuestro tiempo y energía en el disco óptico porque 
			parecía ser el más importante de los artefactos así como el único 
			que teníamos la mejor posibilidad de acceder mediante nuestra 
			tecnología.
			
			
Sarah:
¿Por qué?
			Dr. Neruda:
De mantener en mente que los artefactos tecnológicos eran 
			extremadamente ajenos a nuestra tecnología. Aparte del disco óptico, 
			las otras tecnologías eran una combinación de materiales sintéticos 
			basados en estructuras orgánicas, y en algunas instancias de hecho 
			poseían ADN humano
          dentro de sus estructuras. Esto era...
			
			
Sarah:
¿Está diciendo que estas tecnologías eran en parte humanas?
			Dr. Neruda:
Si... en modo. Pero lo que iba a decir, es que estos artefactos 
			parecían tener sistemas computarizados con base molecular que se 
			activan por un específico toque humano. Y no estábamos seguros si es 
			que era literalmente un humano específico, o un tipo específico de 
			humano, o tal vez cualquier humano en un estado específico de 
			emoción o mente. Tuvimos 115 experimentos posibles desarrollados 
			para probarlos y todos fallaron.
			
			
Sarah:
Pero esto es realmente extraño... ¿porque habría de estar 
			ADN 
			humano 
          dentro de una tecnología... y esta charla acerca de cristales 
			sintéticos... me deja fría.
Dr. Neruda:
Tuvimos algún recelo similar hasta que fuimos capaces de traducir 
			algunos de los textos dentro del disco óptico. Los papeles 
			filosóficos de las cámaras uno y dos nos convencieron de que los WingMakers pudieron de hecho ser auténticos y no tuvimos 
			otra razón para descreer su historia. Con esto no quiero decir de 
			que sospechamos de toda nuestra descreencia o cautela, pero la 
			filosofía era un adelanto a nuestro entendimiento de su percibida 
			misión con la humanidad contemporánea.
			
			
Sarah:
No lo sé... leí los papeles de las primeras dos filosofías que me 
			dejó, y podría creer que son de una raza extraterrestre. También 
			podría creer que son de una raza engañosa que usa filosofía y toda 
			esta cosa cultural para hacernos creer que son benevolentes cuando 
			de hecho no lo son. Quiero decir ¿no es eso parte de la profecía de 
			la que habló anoche?
Dr. Neruda:
Bueno veo que sigue siendo la periodista escéptica. De hecho estoy 
			contento de ver esa reacción. Sarah, todo lo que puedo decirle es 
			que cuando cae en la cuenta de todos los artefactos culturales 
			encontrados dentro del sitio del Ancient Arrow, y se 
			sumerge en su contenido y filosofía, es difícil creer que fueron 
			originados de un intento maléfico.
			
			
Sarah:
A menos que esto sea exactamente lo que ellos quieren que creamos.
			Dr. Neruda:
Tal vez. Es difícil debatir semejante cosa. Pienso que hasta cierto 
			punto es una decisión individual. El Grupo Laberinto, y estoy incluyendo a 
			los Corteum cuando digo esto, 
			estaba de acuerdo de que era un descubrimiento auténtico de la 
			Raza Central, y se sintió confidente de que no estábamos 
			tratando con un engaño. Pero nunca cerramos la puerta a esa 
			posibilidad. Nuestros directores de seguridad y operaciones pusieron 
			planes de contingencia en su sitio en caso que la acumulación 
			deevidencia aumentara la probabilidad de fraude o engaño.
			
			
Sarah:
Una de las cosas que me parecen raras, habiendo 
			obseRVado las 
			fotografías de las pinturas de las cámaras, es de cuán similares 
			son. Fueron claramente hechas por el mismo artista... o supongo el 
			mismo grupo de artistas. Pero cuando pienso en una cápsula del 
			tiempo, pensaría que uno incluiría una variedad de formas de arte de 
			distintas fuentes y artistas que representan una variedad de 
			perspectivas y así por el estilo. Y ese no es el caso aquí. ¿que 
			supone usted sobre esto?
Dr. Neruda:
No creo que es un motivo fuera de informarnos acerca de su arte o de 
			la diversidad de su cultura artística. Creo que intentaron la 
			función del arte como una forma de comunicación, y subsecuentemente 
			como una forma de viaje por el tiempo o salida de la conciencia del 
			cuerpo. La continuidad de las veintitrés pinturas vistas como un 
			todo parecen estar invitando a la conciencia del obseRVador a 
			literalmente pararse en el mundo de los WingMakers. 
          Pensados como si fueran portales, y yo he experimentado esto.
			
			
Las pinturas son increíblemente brillantes en sus colores. Realmente 
			no puede imaginar cuán grande impacto tienen cuando las ve en 
			persona, particularmente después de haber sido limpiadas y 
			restauradas. Pero incluso cuando fueron descubiertas por primera vez 
			sin ningún toque, de la escalofriante lo luminoso que eran y 
			vibrantes en sus colores después de mil ciento cincuenta años.
			
			
Hubo muchos momentos cuando algunos de los otros que tuvimos 
			involucrados en la restauración y catálogos de los artefactos, se 
			sentaría en las cámaras a contemplar estas pinturas. En varias 
			ocasiones hice esto durante horas simplemente dejando que mis ojos 
			se maravillen a través de las pinturas, e imaginar la mente del 
			artista y lo que estaban tratando de comunicar. Fue una experiencia 
			muy poderosa.
			
			
Sarah:
Creo que me asustarían un poco.
			Dr. Neruda:
Sólo me río porque tuve la misma experiencia. Una noche después de un 
			largo día de trabajo en los artefactos de las cámaras, ubicado como 
			el último dentro del sitio. Había estado tan absorto en loque estaba 
			haciendo que apenas recordé que me dijeron de activar el sistema de 
			seguridad al salir.
			
			 
			
				
					| 
					
            			
					 
					corredor que 
						conecta las veintitrés cámaras, | 
			
			
						Había pasado 
						media hora, y finalmente me di cuenta de que estaba solo 
						dentro de la cápsula del tiempo... el silencio era 
						increíble. Estaba bajando por el corredor que conecta 
						las veintitrés cámaras, y pasa por cada cámara y empecé 
						a sentir una presencia que era sobrecogedora. Cada vez 
						que entraba a una de las cámaras esperaba que algo de 
						las pinturas saltara sobre mi. Literalmente parecían 
						vivas. Nuestra iluminación era un sistema portátil 
						halógeno de alta calidad y cada cámara estaba equipada 
						precisamente igual. Cuando llegué a la base del 
						corredor, lo que llamamos la escalera caracol, y mire 
						dentro de la cámara dos, claramente vi movimiento y casi 
						salto de mi piel. 
			
			 
			
			No necesariamente de 
			miedo, pero de excitación supongo, aunque también había miedo. Pero 
			este movimiento era simplemente una imagen borrosa saliendo de la 
			pintura y luego desapareciendo en el aire... no pude realmente...
			
			
Sarah:
¿Que era? ¿era humano?
			Dr. Neruda:
No pude verlo suficientemente claro para decir lo que fue, pero empecé 
			a teorizar que algunas de las pinturas de las cámaras podrían tener 
			propósitos más allá de la simple estimulación visual. Nuestro RV también tuvo experiencias de sentir movimiento en las 
			pinturas, sintiendo como pensó que estaba siendo sacada de su 
			cuerpo.
			
			
Sarah:
Ésta puede ser una pregunta rara, sacada de la pared, pero... ¿como 
			sabe que esto no fue un engaño? Que alguien o algún grupo creara 
			esto para que pareciera extraterrestre o una cápsula del tiempo 
			futura para divertirse jugando con sus mentes?
Dr. Neruda:
Una cosa que sabemos por seguro es que esto no es un engaño. El sitio 
          	del Ancient Arrow consiste de una estructura enorme de 
			roca que ha sido literalmente ahuecada en la forma de una hélice que 
			se desvía cada 10 m en una cámaras separada, veintitrés para ser 
			exacto. La estructura interna habría tomado una increíble tecnología 
			para ser construida. Tenemos una fecha exacta de cuando las pinturas 
			de las cámaras fueron creadas, y fueron concluyentemente producidas 
			en el siglo XIX, y estamos seguros de que esta tecnología no existía 
			entonces.
			
			
Sarah:
No estoy tratando de discutir con usted... pero si estos artefactos 
			son realmente de la Raza Central,
          sólo parece muy raro que fueran enterrados dentro de una enorme roca 
			en el medio de la nada... en Nuevo México por sobre todo. Y también 
			parece raro de que pasarían por todo este trabajo, pero hacerlo tan 
			difícil de entender sobre qué demonios estaban tratando de decir. 
			¿entiende lo que quiero decir?
Dr. Neruda:
Sí, entiendo, y no tomo sus preguntas como argumentativas. Pero el 
			punto que estoy haciendo es que este sitio es de hecho un conjunto 
			de objetos reales. Y estos objetos ni siquiera corresponden al mismo 
			marco del tiempo. Por ejemplo, mientras que las pinturas fueron 
			creadas cerca de mil cien años atrás, los artefactos ni siquiera 
			responden al nuestro sistema de fechas de carbono o análisis 
			bioquímico. Para complicar las cosas, las litografías dentro y 
			alrededor del sitio de Ancient Arrow
          ha sido determinado que fueron creadas en los pasados cincuenta años, 
			y podrían muy bien haber sido hechas en el año, un mes, en que el 
			sitio fue descubierto. Estos objetos reales son admitidamente un 
			enigma, pero no son un engaño a mis ojos, la pregunta real es si la 
			identidad de 
			los  
			
			WingMakers 
			y propósito es como ellos lo representan.
			
			
Sarah:
Está bien, digamos que no es un engaño. Entonces dígame por qué está 
			tan convencido que es un arma defensiva. Me parece, que puede ser 
			más un aparato de comunicación... o tal vez una herramienta de 
			educación de alguna clase. ¿por qué un arma?
Dr. Neruda:
El texto del disco óptico establece esto. Y tuvimos una 
			sesión 
			RV que lo corrobora.
			
			
Sarah:
Entonces, la tierra es está biblioteca genética que 
			los Ánimus 
			quieren usar para recrearse a sí mismos como portadores de almas, 
			como usted lo pone? Y el sitio de la Ancient Arrow, y sus seis sitios compañeros, van a 
			proteger a la tierra y a todos nosotros de estos extraterrestres 
			invasores? ¿cómo estoy yendo?
Dr. Neruda:
No puedo decir que sus conclusiones específicas sean correctas o 
			equivocadas. Sólo puedo decirle que los Ánimus son una 
			amenaza real y que los WingMakers intentan proteger su genética.
			
			
Sarah:
Está bien, entonces dígame, ¿por qué habría la Raza Central, quienes 
			viven trillones de años luz de aquí, de preocuparse sobre lo que no 
			pase a nosotros?
Dr. Neruda:
La Raza Central de responsable por plantar y cultivar altas formas de 
			vida a través del universo, están vitalmente interesados en proteger 
			su genética de los Ánimus. La tierra no es el único depositario 
			genético que ellos protegen de esta manera. Nuestras sesiones de RV 
			descubrieron una base de datos de planetas a través de nuestro súper 
			universo que es incalculablemente grande.
			
			
Sarah:
Entonces esto es sólo un procedimiento operativo estándar para esta 
			raza... instalar armas defensivas en los planetas donde han sembrado 
			vida?
Dr. Neruda:
Creo que sí.
			
			
Sarah:
Buque la palabra Ánimus 
			en el diccionario esta mañana. 
			Es una palabra real. ¿como una raza cuya visita más reciente a la 
			tierra fue hace trescientos millones de años atrás se convirtieron 
			en una entrada en el diccionario Webster?
Dr. Neruda:
Su nombre conocido incluso por los WingMakers. Ellos o 
			usaron la misma palabra en sus índices de traducción. Hay ciertas 
			palabras que han sido sembradas intencionalmente dentro de nuestro 
			lenguaje por los WingMakers.
			
			
Sarah:
¿Entonces ahora me está diciendo que 
			los WingMakers de 
			hecho ponen palabras en nuestros diccionarios?
Dr. Neruda:
No. ¿recuerda cuando le dije que 
			los WingMakers eran 
			portadores de cultura?
			
			
Sarah:
Sí.
			Dr. Neruda:
Ellos han codificado el descubrimiento del lenguaje, matemática, 
			música, y demás en nuestra estructura genética. Mientras 
			evolucionamos, ciertos precursores de nuestra especie, gente como 
			usted y yo, activan una parte de su ADN antes que el 
			resto de nosotros. Estos precursores son capaces de renta era esta 
			información codificada y compartirla con la especie. En generaciones 
			subsecuentes, este conocimiento es transmitido, y muy pronto, toda 
			la especie acompaña esta nueva información o habilidad.
			
			
Sarah:
Entonces realmente está diciendo que la palabra Ánimus fue codificada 
			dentro de nuestro sentido del lenguaje, y hay en el evento esta 
			palabra, sin darse cuenta que era el nombre de esta raza 
			extraterrestre sintética?
Dr. Neruda:
Sí, algo así.
			
			
Sarah:
También leí el memo que el 
			doctor Sauthers (un colega del Dr. 
			Neruda) escribió acerca de una cultura global siendo un resultado de 
			esta tecnología del sitio de los WingMakers. ¿pero cómo pueden estos objetos ser 
			usados para construir una cultura global? Parece un poco ingenuo 
			para mí. 
Dr. Neruda:
Todo lo que puedo decirle es que está relacionado con la Internet y de 
			la nueva tecnología de comunicación que los WingMakers 
			se refieren como OLIN o red inteligente de un lenguaje 
			(One Language Intelligent Network) si lee la sección de 
			glosario que deje, verá una referencia allí. Los WingMakers 
			parecen sentirse confidentes en que la tecnología 
			Olin ayuda a crear la cultura global a través de 
			Internet. Esto incidentalmente es consistente con las profecías que 
			el Grupo Laberinto
          privadamente fechó tan atrás como mil quinientos años. Claro que la 
			tecnología que lo permite no fue llamado Olin, pero la 
			noción de una cultura global y gobierno unificado ha sido predicho 
			por muchos siglos.
			
			
Sarah:
¿Esto es lo que 
			George Bush solía llamar el orden del nuevo 
			mundo verdad?
Dr. Neruda:
Sí, pero también ha habido otros cuatro presidentes que han reconocido 
			este concepto.
			
			
Sarah:
¿Que haría a la gente del mundo decidir unificarse bajo un cuerpo de 
			gobierno, o por el asunto, crear una cultura global... sea lo que 
			fuere que signifique? Yo simplemente no puedo vislumbrar que eso 
			suceda... no en mi tiempo de vida.
Dr. Neruda:
De acuerdo con los WingMakers esto va a suceder a través 
			de la economía digital y luego mediante la plataforma de tecnología 
			de Internet Olin. Y mediante esta red global, el 
			contenido educacional y de entretenimiento será globalizado. Esta es 
			la base para una cultura global con comercio unificado, contenido y 
			comunidades. Una vez que estas piezas de la infraestructura estén en 
			su lugar, luego la necesidad de gobernar esta infraestructura va a 
			surgir como el asunto preeminente del día. Y las Naciones Unidas es 
			el cuerpo reglamentario lógico para semejante empresa. En la medida 
			en que la gente del mundo permita la digitalización de la economía y 
			abrace la tecnología de plataforma Olin, un gobierno 
			global y cultura está virtualmente asegurado que emerja.
			
			
Sarah:
Y como dijo anoche ¿esto se supone que ocurra en el 2018?
			Dr. Neruda:
De acuerdo con la profecía, ahí es cuando las Naciones Unidas tendrán 
			las primeras elecciones para un gobierno mundial unificado. Y no 
			será una autoridad centralizada y poderosa, sino más bien una 
			política pública global de decisión y organización de ejecución para 
			asuntos que afectan a todo el mundo. Asuntos como polución, 
			calentamiento global, disputas de frontera, viajes espaciales, 
			terrorismo, comercio, mejora de la tecnología Olin, y 
			programas generales de transferencia de tecnología.
			
			
Sarah:
¿Entonces qué va a suceder con la soberanía nacional en este nuevo rol 
			de las Naciones Unidas?
Dr. Neruda:
Estoy deseoso de responder a su pregunta en la forma de una respuesta 
			especulativa, pero también soy consciente que me pidió al inicio de 
			esta entrevista que le recordara si se sale del curso de la misma. 
			¿qué le gustaría?
			
			
Sarah:
No, está absolutamente en lo cierto. Disculpe. Volvamos a los 
			artefactos... cuál era la condición del sitio cuando entró por 
			primera vez... o mejor aún, por qué mejor no describe su primer 
			encuentro dentro del sitio.
Dr. Neruda: 
Yo era uno de cinco de la ACIO
			que hicimos el viaje al 
			Nuevo México para explorar el sitio después de que fuera 
			inicialmente determinado que tenía indicaciones potenciales con 
			ETs.
          Ninguno de nosotros al momento sabía nada que pudiera conducirnos a 
			concluir de que el sitio del Ancient Arrow se 
			convirtiera en tan importante descubrimiento.
			
			
La única clave verdad era que teníamos un artefacto que había sido 
			recuperado cerca, lo que fue terminado más tarde, como la entrada al 
			interior de la cámara de la cápsula del tiempo. Fue este artefacto 
			que trajo el proyecto bajo el control de la ACIO 
			porque el artefacto fue considerado por la NSA en 
			tener un potencial
			origen ETs.
			
			
Sarah:
¿Que condujo específicamente a la 
			NSA a concluir que el 
			artefacto era extraterrestre?
Dr. Neruda:
Como todos los otros artefactos no demostró responder al sistema de 
			fechado de carbono y tenía marcas peculiares o símbolos que parecían 
			de otro mundo. Era un compuesto de grado puro de origen desconocido. 
			También y tal vez más importante, no había modo justo de activar el 
			artefacto o acceder a sus controles internos. Su interior era 
			impermeable a un espectro variado de análisis, incluso simples rayos 
			X no fueron capaces de penetrar el objeto.
			
			
A cualquier rango, este artefacto fue esencialmente pasado al 
			ACIO, 
          que estimó que era de origen extraterrestre, de entonces 
			procedió a investigar la región en donde fue encontrado. Descubrimos 
			que la caja exterior del artefacto tenía un detallado mapa 
			topográfico que definía la región en la cual había sido descubierto. 
			Empezamos a pensar que el artefacto podría activarse o tornarse más 
			útil si era llevado a la región delineada en su envoltorio.
			
			
Sarah:
¿Es este artefacto del que me mostró fotos?
			Dr. Neruda:
No. Este artefacto se destruyó a sí mismo luego de conducirnos al 
			sitio del Ancient Arrow.
			
			
Sarah:
¿Por qué piensa que fue importante activarlo donde fue encontrado?
			Dr. Neruda:
			
						
            			
						 Porque fue pensado para 
			ser una forma de brújula o faro de orientación. No estábamos 
			seguros, pero no pudimos determinar ningún propósito funcional en el 
			laboratorio, así es que pareció ser un experimento lógico ver cómo 
			funcionaría el artefacto en el área en el que fue encontrado. 
			También, la gente original que encontró el artefacto se quejó de que 
			inducía experiencias alucinógenas cuando era sostenido cerca del 
			área del estómago. El equipo de exploración de la ACIO 
						descubrió cómo usar este artefacto para localizar la entrada al 
			interior del cañón en donde el sitio de la Ancient Arrow 
			estaba escondido. El aparato, cuando estaba activado, parecía emitir 
			ondas de pensamiento o imágenes mentales a donde él quería que la 
			persona fuera.
						
						
						La RV
						asignada a nuestro 
			equipo era la que sostenía el aparato cuando fue activado por 
			primera vez, y ella inmediatamente empezó a ver imágenes. Yo también 
			lo hice. Finalmente, nos condujo dentro de una estructura como una 
			cueva cavada veinte a 30 m dentro de unos acantilados de la pared 
			del cañón.
Porque fue pensado para 
			ser una forma de brújula o faro de orientación. No estábamos 
			seguros, pero no pudimos determinar ningún propósito funcional en el 
			laboratorio, así es que pareció ser un experimento lógico ver cómo 
			funcionaría el artefacto en el área en el que fue encontrado. 
			También, la gente original que encontró el artefacto se quejó de que 
			inducía experiencias alucinógenas cuando era sostenido cerca del 
			área del estómago. El equipo de exploración de la ACIO 
						descubrió cómo usar este artefacto para localizar la entrada al 
			interior del cañón en donde el sitio de la Ancient Arrow 
			estaba escondido. El aparato, cuando estaba activado, parecía emitir 
			ondas de pensamiento o imágenes mentales a donde él quería que la 
			persona fuera.
						
						
						La RV
						asignada a nuestro 
			equipo era la que sostenía el aparato cuando fue activado por 
			primera vez, y ella inmediatamente empezó a ver imágenes. Yo también 
			lo hice. Finalmente, nos condujo dentro de una estructura como una 
			cueva cavada veinte a 30 m dentro de unos acantilados de la pared 
			del cañón.
			 
			
			
Sarah:
¿Había ya una entrada allí, o tuvieron que hacer explotar para poder 
			entrar?
Dr. Neruda:
El camino al interior estaba hábilmente escondido detrás de una 
			caverna natural, que en su propio derecho estaba bien escondido por 
			vegetación natural. Esta caverna de 25 m de profundidad conducia al 
			interior de la pared del cañón. Nosotros decidimos que era un 
			hábitat indígena de alguna clase que fue abandonada hace mucho 
			tiempo. Hacia el final de esta carrera de la había un corredor que 
			se abultaba hacia un lado, y en el fondo de este corredor había otra 
			cámara. Una gran roca lisa sobre el piso escondía la entrada al 
			sitio.
			
			
Sarah: 
¿Entonces estaban convencidos de que había algo debajo de la Roca?
			Dr. Neruda:
Sí. Después de remover la Roca, fuimos capaces de determinar un túnel 
			que de hecho estaba debajo de ella. El túnel era en forma de J y era 
			de 1 m aproximadamente en diámetro. Me deslicé primero a través del 
			túnel y me arrastre hasta la entrada del sitio.
			
			
Sarah:
Entonces los cinco de ustedes estaban adentro de este... este sitio, 
			mirando alrededor con linternas, que pasaba por sus mentes en ese 
			momento?
Dr. Neruda:
Estamos todos muy excitados y a la vez aprensivos. Pensamos que 
			podríamos encontrar un sitio ETs, y éramos medio 
			conscientes de que podría ser un sitio activo... lo que no mantenía 
			a todos en guardia.
			
			
Sarah:
¿Y toda esta cosa estaba tallada en la Roca?
			Dr. Neruda:
Era completamente hecha por el hombre... o extraterrestres... y lo 
			supimos en el instante que salimos del túnel de transición. Era como 
			nacer dentro de un nuevo mundo. Era absolutamente silencioso; el 
			aire era frío, pero no incómodamente frío. No había signos de vida, 
			y parecía como si todo tomara un nuevo propósito... un propósito 
			inteligente que no podíamos esperar a revelar. Lo que era muy 
			destacable era el increíble sentido de estar caminando dentro de un 
			mundo subreal, un mundo que fue creado por algo completamente ajeno. 
			Asumimos que era de construcción extraterrestre desde el momento que 
			salimos del túnel con forma de J.
			
			
Sarah:
¿Pero como supieron inmediatamente que era una construcción 
			artificial, y no un conjunto natural de cámaras o Cuevas?
Dr. Neruda:
Al comienzo de la escalera en espiral había pictografías ornamentales 
			cavadas en la piedra con una precisión nunca antes vista por 
			nuestros ojos. También, todo el sistema de túneles era claramente 
			suave, casi pulido, para ser de construcción natural. Había un 
			sentido de arquitectura... un sentido de que alguien lo diseñó con 
			extremo cuidado y propósito.
			
			
Sorprendentemente no había nada sobre el suelo. Ni siquiera una piedra 
			o un grano de arena. Cada superficie estaba completamente limpia, 
			suave y pulida. Había polvo, pero sólo polvo. Y algo como una 
			cubierta de polímero había sido aplicada a cada centímetro cuadrado 
			de la estructura incluyendo el techo.
			
			
Cuando llegamos a la primer cámara, la que está solamente a 30 m de la 
			entrada, claramente puedo recordar un sentido de asombro o algo 
			parecido a una experiencia religiosa supongo. Nadie habló por un 
			largo tiempo luego de que nuestra luces y golpearan la pintura de la 
			primera cámara. La linterna de todos convergieron en la pintura y 
			todos nos quedamos mirando por cerca de cuarenta segundos en el 
			increíble en silencio de esta estructura como tumba.
			
			
Sarah:
¿Encontraron todas las cámaras el mismo día?
			Dr. Neruda:
Sí. Fuimos de cámara en cámara, sintiendo cada vez que habíamos 
			tropezado dentro de un museo de historia natural extraterrestre. 
			Tiene que entender que nuestra iluminación no era muy buena porque 
			no esperábamos necesitar más que nuestras linternas básicas. 
			Vívidamente recuerdo de cada una de las pinturas de la cámara por 
			primera vez y simplemente fijar mi vista en ellas.... hipnotizado 
			por el increíble anacronismo de lugar. Nunca había estado en 
			semejante entorno subreal... era tanto escalofriante como encantador 
			al mismo tiempo.
			
			
Sarah:
¿Entonces cuán grandes eran las cámaras y las pinturas?
			Dr. Neruda:
Las cámaras en sí mismas eran relativamente pequeñas... cerca de 4 m 
			en diámetro con techos altos, en algunas instancias tan alto como 6 
			m.
			
			
Sarah:
Entonces, a juzgar por las fotografías que he visto de las pinturas en 
			las cámaras, las pinturas en sí mismas debieron ser bastante 
			grandes.
Dr. Neruda:
Sí, son grandes y siempre mirando hacia la entrada de la cámara. Si te 
			paras justo fuera de la entrada de una cámara en particular, no 
			puede ver la totalidad de la pintura; es muy grande. Debe caminar 
			dentro de la cámara para ver toda la composición.
			
			
Sarah:
¿Que, en la opinión del Grupo Laberinto, es el mérito 
			artístico de estas pinturas? 
			
			Dr. Neruda:
Nadie dentro del 
			Grupo Laberinto pretende ser un crítico 
			de arte, se lo aseguro. Creo que es justo decir que aquellos quienes 
			vieron las pinturas de las cámaras en su entorno natural encontraron 
			los méritos artísticos muy impresionantes, incluso cautivantes. Creo 
			que quienes solamente la vieron representados en fotografías 
			pensaron que eran menos arte y más un eslabón en algún diseño 
			maestro como una ilustración en el libro de un niño.
			
			
Sarah:
No para cambiar el tema, pero sigo preguntándome porque me eligió a 
			mi... quiero decir... sé que usted dijo que fue completamente al 
			azar, pero porque eligió un periodista promedio para compartir esta 
			historia? ¿porque no un científico o alguien que al menos pueda 
			preguntar preguntas más sofisticadas? Debo confesar que me siento 
			completamente inadecuada para entrevistarlo, en parte porque ni 
			siquiera se que pregunta debo hacerle...
Dr. Neruda:
Está haciendo un buen trabajo... absolutamente bueno. No debería 
			preocuparse acerca de sus preguntas. Usted tiene "insight". Y la 
			mayoría de la gente que va a leer esta información, va a estar más 
			interesada en las cosas que usted está preguntando que en la física 
			o ciencia que lo envuelve.
			
			
Sarah:
Tal vez, pero tengo este molesto sentimientos de que si pudiera hacer 
			las preguntas científicas usted podría más fácilmente probar su 
			historia o credibilidad. Pienso que lo estoy discapacitando en 
			alguna manera.
Dr. Neruda:
¿Qué es exactamente lo que usted siente que no me está preguntando?
			
			
Sarah:
Supongo que es mayormente cosas relacionadas con el viaje por el 
			tiempo y BST. Anoche usted me habló de cosas que 
			cuando las releí más temprano hoy, sentí que debía haberle hecho 
			preguntas más profundas...
Dr. Neruda:
Por ejemplo...?
			
			
Sarah:
Ese es el problema, no lo sé.
			Dr. Neruda:
Sarah, la razón por qué la elegí a usted es simple. Necesitaba 
			encontrar a alguien que supiera cómo acceder al cauce de los medios, 
			y a su vez ser relativamente oscuro. De haber elegido un editor en 
			ciencia de un periódico importante, podría haber terminado con 
			preguntas más científicas y menos acerca de las implicaciones 
			culturales, artísticas y sociales del proyecto Ancient Arrow. De mis selecciones al azar, supe 
			que usted no tenía una imagen establecida para proteger, que usted 
			sabía cómo acceder a los medios, y podía hacer preguntas sinceras 
			que no traicionarían su identidad. Es por ello que estamos hablando 
			ahora... y el hecho de que usted no pensara que estoy loco.
			
			
Sarah:
Nunca le pregunté esto antes, pero soy curiosa, soy la primera 
			periodista con quien usted habló, o alguien le falló antes de 
			encontrarme a mi?
Dr. Neruda:
No, usted fue la primera y única persona fuera del 
			Grupo 
			Laberinto
			con quien he hablado acerca de esta historia.
			
			
Sarah:
Me gustaría cambiar levemente el tópico y preguntarle acerca de la 
			personalidad de Quince... está bien?
Dr. Neruda:
Sí, está bien.
			
			
Sarah:
¿Como es el como líder?
			Dr. Neruda:
Él es extremadamente centrado, y demanda a todo el mundo que trabaja 
			con el ser similarmente centrado. Es un adicto al trabajo, duerme 
			cerca de cuatro horas por noche y trabaja el resto de su tiempo en 
			algún aspecto de BST. Sí hay investigación o 
			desarrollo de nueva tecnología que no tiene una estrategia 
			específica o impacto en BST, él no está involucrado en 
			ello. Ni siquiera haría preguntas acerca de proyectos de tal 
			naturaleza, y generalmente dentro 
          de ACIO siempre hay tres o cuatro proyectos que no están 
			relacionados a BST. Dentro del 
			Grupo Laberinto, cada proyecto está relacionado a BST.
			
			
Sarah:
¿Como es físicamente?
			Dr. Neruda:
Es de altura promedio y tiene el pelo gris algo largo sobre sus 
			hombros que usualmente está amarrado en cola de caballo. Siempre me 
			recordó a Pablo Picasso con pelo largo... tiene esos ojos 
			penetrantes. Es originalmente de España, así es que no es 
			coincidencia que se parezca a Picasso. Su rasgo más notorio 
			son sus ojos, son esquivos como podría esperarse de un niño que ha 
			hecho algo mal en la superficie, pero por debajo, ha creado algo 
			maravilloso, simplemente que nadie aún ha podido entender la parte 
			maravillosa de ello. Eso es lo que ve que está sucediendo más allá 
			de sus ojos, en lo profundo.
Sarah:
Puedo haberle preguntado esto ya, pero... ¿qué edad tiene?
			Dr. Neruda:
Creo que está cerca de los sesenta años, o al menos parece de esa 
			edad. Nunca escuché a nadie decir su edad. Se que cuando él era un 
			estudiante, parecía ser más grande de lo que era. Creo que empezó a 
			tener canas cuando estaba en los tempranos veinte, y probablemente 
			sea por ello que era confundido por un profesor más que por un 
			estudiante. 
Sarah:
Usted dijo antes que lo habían echado de la escuela. ¿por qué?
			Dr. Neruda:
Recuerde, él estaba, incluso en la edad cuando la mayoría de los niños 
			están preocupados en hacer fiestas y salir de novia, trabajando 
			en BST... o al menos en versiones tempranas de viaje por el 
			tiempo. El es uno de esos raros visionarios que entran al mundo de 
			la física y saben a una temprana edad, lo que vino a hacer. Quince nació para el viaje por el tiempo. Fin de la historia. Es 
			todo lo que siempre le preocupó.
			
			
En los cincuenta, la investigación 
			en BST era 
			considerada una pérdida de tiempo. Era simplemente demasiado 
			teóricos y desconectado de cualquier cosa práctico. Pienso que Quince también marcaba a sus profesores los equívocos porque él 
			era tan inteligente como estudiante que intimidaba a la mayoría de 
			ellos. También es muy terco, y cuando sus profesores le dijeron que 
			cambiara su investigación hacia algo más práctico, Quince 
			aparentemente les dijo que ellos eran de mente chica... o algo por 
			el estilo. Más tarde ese semestre fue forzadamente expulsado según 
			me contaron la historia.
			
			
Sin embargo, los 
			laboratorios Bell lo contrataron para 
			una corta tarea por su investigación en objetos cuánticos y cómo 
			podían ser influenciados por la conciencia.
Sarah:
Perdóneme, pero ¿que son exactamente los objetos cuánticos?
			Dr. Neruda:
Son elementos como electrones o neutrones. Los objetos cuánticos son 
			los bloques fundamentales para construir la materia, y pueden 
			parecerse tanto a ondas como a partículas.
Sarah:
Está bien, entonces Quince estaba tratando de probar que los objetos 
			cuánticos eran influenciados por la conciencia. ¿por qué era eso tan 
			peligroso para una investigación universitaria?
Dr. Neruda:
Esto en sí mismo no era tan radical, pero era solamente una pequeña 
			parte del total de su investigación en cómo construir BST 
			usando la nueva física que estaba siendo introducida rápidamente en 
			la comunidad de la física cuántica. Quince siempre sostuvo 
			que la teoría general de la relatividad de Einstein era 
			defectuosa. Lo que no es una posición popular a tomar. De alguna 
			manera es que la teoría del universo mecánico de Newton se 
			hizo demasiado constreñida e incapaz de explicar mucho del fenómeno 
			que llamamos hoy, complejidad o teoría del caos. Quince 
			sintió que las teorías de Einstein subestimaban la influencia 
			que la conciencia tenía sobre los objetos cuánticos.
			
			
En los cincuentas y sesentas, esto era equivalente a herejía, 
			particularmente porque era imposible probarlo mediante modelos 
			matemáticos o fórmulas. Consecuentemente, 
          Quince continuó desarrollando sus teorías en secreto y empezó a 
			ser notado por la ACIO 
          cuando se involucró en un proyecto que tenía que ver con sistemas de 
			aprendizaje heurísticos basados en una tecnología que la ACIO 
			había reingeniado de los grises.
			
			
El líder del proyecto de 
			la ACIO reconoció su intelecto 
			y creatividad cruda y comenzó a desarrollar una relación con este 
			joven. Varios meses más tarde, Quince fue reclutado para 
			unirse a la ACIO y esencialmente dejó atrás su 
			identidad, rápidamente escalando a la posición del director de 
			investigación. Más tarde fue introducido a la tecnología de 
			aceleración de inteligencia de los Corteum, y el resto 
			es historia como dicen.
Sarah:
¿Como exactamente es esta 
			tecnología Corteum, acelera o 
			expande la inteligencia?
Dr. Neruda:
Poca gente se da cuenta que sus mentes conscientes solamente procesan 
			cerca de 15 bits de información por segundo de tiempo lineal. Sin 
			embargo, en tiempo vertical, la mente inconsciente está procesando 
			aproximadamente setenta a ochenta millones de bits de información. 
			Por ello, en conciencia normal, los humanos son conscientes de 
			solamente una infinitesimal cantidad de la información que está 
			constantemente siéndole alimentada a nivel inconsciente. La tecnología Corteum fue diseñada para reducir los aspectos de 
			filtrado de la mente consciente y permitir que los paquetes de 
			información de más alta frecuencia sean alimentados a la mente 
			consciente.
			
			
En paralelo con este esfuerzo, el circuito del cerebro, si lo quiere, 
			es recableado para manejar el mayor voltaje de información que está 
			siendo alimentada a la conciencia, permitiendo capacidades como que 
			la memoria fotográfica y el pensamiento abstracto coexistan. Estas 
			capacidades se convierte en el filtro matriz que extrae de los 
			repositores inconscientes la información más relevante en cualquier 
			tiempo particular basado en el problema o meta en cuestión.
Sarah:
Si yo fuera una científica en conductas, le haría miles de preguntas 
			ahora. Pero estoy perdida en lo que dice... quiero decir, cuántos 
			bits de información puede procesar usted ahora?
Dr. Neruda:
No es realmente una cuestión simple del procesamiento de información, 
			pero más bien la relevancia de la información en tiempo lineal 
			basado en la intención del individuo. Cuando uno pasa a través del 
			proceso de la tecnología Corteum, su habilidad para 
			sintonizar dentro de paquetes de información que son relevantes a 
			una situación o problema es mejorada ampliamente. En la mayoría de 
			las personas, cuando una situación dada los confrontan ellos acceden 
			a la mente consciente y tiran de la solución que les ha seRVido 
			en el pasado. De esta manera, la gente cae en rutas y patrones de 
			conducta, lo que cierra su acceso a los paquetes de información 
			inconsciente que están basados en el análisis de situaciones en 
			tiempo real y tienen extremadamente alta relevancia. 
			
			
Esta tecnología acelera la circulación de información entre los 
			aspectos conscientes e inconscientes de la mente para mil en el 
			patrón de una espiral ascendente más que en un patrón de un círculo 
			repetitivo. Y debido a esto desata la inteligencia innata del 
			individuo. Cómo ve, la tecnología Corteum no 
			incrementa la inteligencia cruda, simplemente facilita la 
			inteligencia natural del individuo.
Sarah:
Esto es muy bueno. Desearía someterme a este régimen del acelerador de 
			inteligencia de los Corteum así podría realmente 
			hacerle preguntas brillantes. Y con esto, tomemos un corto descanso. 
			(receso de minutos)
			
			 
			
			 
			
			 
			
			 
			
			Dr. Neruda:
Ya que tiene su grabadora encendida ahora, déjeme repetirme. La 
          	tecnología Corteum fue el elemento que más influenció en 
			ayudar a Quince en ser el director ejecutivo tanto de la ACIO y del 
			Grupo Laberinto. Otorgado, él 
			tenía una mente brillante antes que pasara por el proceso de 
			mejoramiento de inteligencia Corteum, pero por alguna 
			razón, la tecnología pareció mejorar su inteligencia más que a 
			nadie... a un significativo grado.
Sarah:
¿Nadie sospechó que 
			los Corteum y Quince eran de 
			algún modo una fuerza separada de Grupo Laberinto. 
			Quiero decir, nadie consideró la posibilidad de que tuvieran una 
			agenda separada... tal vez BST no era su objetivo 
			final?
Dr. Neruda:
Uno. Había, y presumo que aún la hay, absoluta fe tanto en 
			Quince
			como en 
          los Corteum. Usted debe entender que los Corteum
			son una raza benevolente. Nunca vimos ninguna evidencia de que 
			tuvieran algo sino buenas intenciones de asistirnos, y, en lo 
			posible, tratamos de asistirlos a cambio. Es una sociedad 
			completamente cortés y recíproca.
Sarah:
Usted dijo anoche que 
			los Corteum eran parte del Grupo Laberinto, pero sólo un par de cientos o algo así eran 
			miembros actuales. ¿cómo se hicieron parte del Grupo 
			Laberinto?
Dr. Neruda:
De hecho, no lo sé con certeza. Sólo puedo decirle lo que me contaron 
			cuando pregunté lo mismo a uno de los directores que me esponsoreaba 
			para entrar en el Grupo Laberinto. El me dijo que Quince 
			había sido seleccionado por 
			los Corteum para ser su vínculo con 
          la ACIO. Ellos lo destacaron como el único a través del 
			cual ellos podrían iniciar su programa de transferencia de 
			tecnología con los humanos.
			
			
Quince estuvo de acuerdo en someterse a la tecnología de 
			mejoramiento de inteligencia que los Corteum ofrecían. 
			Fue de esta experiencia que la visión de Quince,
			de cómo BST podía ser desarrollada, se cristalizó. 
			Él esencialmente creó el marco y diseño, el molde. Una de las cosas 
			que los Corteum tienen en abundancia es inteligencia 
			lógica. 
			
			 
			
			Ellos son muy adeptos en términos de investigación 
			científica y razonamiento lógico. Admitido por ellos, su falta de 
			habilidad es en la visión creativa del descubrimiento. Esto es 
			precisamente donde Quince se destaca...