from
GoldLybrary Website
"When the contents of the Metal Library are known,
there will be no more
wars!" Juan Moricz
Thanks to the initiative of scholar/translator Dr.
Gyorgy Sipos, Hungarian
speakers can now read
Stan Hall's coordinated information on the matchless
role the Magyar language and Magyar scholars must play - however daunting
the task - in revising, facilitating, and correcting the translation of
Egyptian, Sumerian, and other ancient inscriptions, thus bringing to
scholars, and to the public in general, a fuller and truer understanding of
world history.
Juan Moricz believed that history lacks global vision; that, after the
Deluge, the so-called New World of the Americas became the mother of
civilization and that its culture was ancient Magyar:
-
that European and
Middle-Eastern cultures had appeared suddenly, without the indispensable
logic of evolutionary development
-
that these cultures were transported from
the Americas, where their evolutionary antecedents are simple to identify
-
that some groups survived the Deluge, but those on the crests of the Andes
were primarily responsible for the post-diluvian dispersion of knowledge and
culture
-
that between 8000 and 7000 BC they arrived in Lower Mesopotamia in
boats made from balsa wood found only in South America
-
that, in Ecuador,
place names like Shumir, Zumir, Shammar, Mosul and an infinity of others
found mainly in the province of Azuay, identify this region of South America
as the motherland of the ancient Sumerians, or Zumirs, whose language is a
derivation of proto-Magyar
"The Neolithic settlement in Mehgarh, located within the physiographic
region of upper Sindth, has revealed that human settlement in the Indus
region dates back to the 6th millennium BC."
Prof. Mohammed Rafique Mughal, Boston University (March 2007)
The Magyars of the Carpathian Mountains of Europe are of American origin,
said Moricz:
upon leaving the Andes they brought across the Atlantic
idiomatic elements of the Magyar language, together with an accumulation of
legends, traditions and beliefs: that, in Ecuador - as elsewhere in the
Americas - the Cayapos, Jibaro-Shuar, Tschachis, Saragurus, Salasakas and
others speak versions of the old Magyar tongue; that place-names and
dialects of Ecuador, although many have been eroded by acculturalisation, or
eliminated by force, are numerous.
The similarity between the old Magyar and Sumerian tongues, declared Moricz,
cannot be attributed to coincidence: apart from philological similarities -
such as nap for 'light of the Sun', Ur for 'lord' and Isten for 'god' -
there are ethnographic, religious, artistic and folkloric connections.
At
the end of the 8th Century AD, a Magyar people, the Karas (royal Scythians
or White Huns), emigrated from India across the great eastern sea {the Sinus
Magnus of Ptolemy} to their solar Motherland in South America; these being
the same Caras who, according to late 18th Century father of Ecuadorian
prehistory, Padre Juan de Velasco, arrived that same century in what has
since been called the Bahia de Caraquez, in the province of Manabi.
Too little is known of this amazing man, Juan Moricz, born Janos Moricz Opos,
in Hungary, in 1923; and, because he wrote so little, that is probably how
it will remain. There are explorers who organize expeditions of a lifetime
to experience what he lived daily.
He was a brilliant, charming, but
difficult and stubborn man. Before armchair critics identify him as a mere
adventurer, here follows a list of specialists - apparently invisible to
western scholars - who responded to an enquiry concerning possible
Magyar-Quechua connections, sent by the Ecuadorian Ministry of Foreign
Relations at the request of Moricz.
Their collective response is no less
astounding than the silent neglect presently accorded to their work.
Magyar Specialists
-
Dr Barna Kósa - Melbourne, Australia:
Specialized in the cultures of
Mesopotamia, Palestine, and Anatolia [Turkey]. Has verified and ratified the
hypotheses of Juan Moricz with respect to cultural diffusion from America
and the American origin of the Magyars. Has issued publications for
half-a-century including a paper concerning the discoveries of Juan Morícz.
-
Dr. Lázló Rimanóczy - NSW, Australia: Member of Scientific Societies in Belguim. Sumerologist
specialized in the cultural exchange between America
and Mesopotamia. Has realized studies on dynasties that ruled the ancient
Kingdom of the Kitus {Quito}. Confirms the studies of Juan Morícz.
-
Gyula Szentirmay - NSW, Australia: Friend of renowned investigator Pataky
Kálmán: Scientific intermediary between Kálmán and Juan Morícz. Compiling 50
years of work on the American origin of the Magyars into a book.
-
Lázló Turmezei - Investigator: ex-member of the Academy of Sciences of
Hungary. A leading authority on Malaysia, Polynesia, etc. After revising the
studies of Morícz he confirmed that his discovery open the doors for a
complete revision of the history of the American Continent.
-
Alexander Csóke - Schlossberg 2, Austria: Philologist
specializing in the
languages of the Caucasus, the Urals, Altai etc. Since the discoveries of
Juan Moricz has been dedicated to the pre-colombian tongues of Ecuador and
has confirmed Moricz's American origin and cultural diffusion of the
Magyars.
-
Dr. Tibor Baráth - Montreal, Canada: Many years professor of History and
Geography at the Sorbonne, Paris. Leading investigator of Sumerian and
Egyptian cultures. His publication on Mesopotamian cultures mentions the
discoveries of Juan Morícz as an important clarification of prehistory.
-
Dr. Dénes Gergely - Ontario, Canada: Eminent linguist who spent many years
in Central and South America investigating the origin of the Magyars. Has
confirmed the hypothesis of Juan Morícz, having arrived at similar
conclusions after comparative studies between Magyar and the pre-colombian
languages of the Republic of Colombia.
-
Dr. Szólloósy S. Said - Germany: Investigator
specialized in the cultures
of Central and South America and analyzer of the connections of the latter
with Europe and the Near East. In a publication has ratified the discoveries
of Juan Morícz regarding cultural diffusion from the Americas.
-
Elemér Homonnay - Cleveland, Ohio, USA: professor of History and Geography.
Specialist in pre-colombian cultures and their Magyar relationships.
Others with whom Morícz corresponded were
-
Dr. Gosztony, the Sorbonne,
Paris
-
Dr. Alfredo Tagliabue, professor of History and Geography at the
Universidad de la Plata, Argentina
-
historian Dr. Alfredo Kolliker Freers - President of the Universidad Argentina de Ciencias Sociales.
Many of the above scholars are of Magyar background, which may be
advantageous or not, but seldom are reputations risked lightly. All are
evidently versed in Magyar history and language and offer a unique
opportunity for western scholars to study their work.
The Hungar - Magyar Key to the Sumerian and Egyptian Cultures
(after Dr. Tibor Baráth and Dr. László Marácz)
Something important in the investigation of early civilization and language
is presently at a standstill because principal factions debating the origin
of the Magyar-Hungarian language, that is, the Finno-Ugrian and/or Turkish
faction and the Sumerian faction – which include, on all sides,
Hungarian-speaking scholars, cannot agree. Well, if they cannot agree…. And
the Finno-Ugrian would appear to carry prevailing opinion, maybe there is
room for my synthesis of the work of a few scholars championing the
Magyar-Sumerian cause.
On May the 22nd, 1997, a linguistic conference was held in the grounds of
Gödöllő Agricultural University, participation by invitation only.
The
organizer was Dr. Sándor Győri Nagy, who invited the following scholars:
-
János Péntek (Kolozsvár),
-
György Papp (Ujvidék),
-
Jenő Kiss and Géza Balázs (ELTE),
-
Gábor Pap (Gödöllő/Miskolc),
-
József P. Pesti (Kalocsa),
-
László Marácz
(Amsterdam).
The goal was to discuss the present state of linguistics in
Hungary, which has heretofore been forced to adhere to either the
Finno-Ugrian or the Turkish line of linguistic theory, totally neglecting
the Magyar line of word origins.
The participants agreed on the following:
-
The origin of the Magyar language cannot be fully and successfully
researched within the constraints of the currently prevailing Finno-Ugrian
theory, which is untenable from a linguistic and scientific point of view.
-
The main aim of Magyar linguistics is to fully research and bring to
light the internal structure of the language.
-
Only then can it be compared to other Eurasian languages, its
relationships with which will be then thoroughly researched.
-
The evaluation will be done very systematically and with great care.
The Editorial Staff of the Journal of Hungarian Studies print a news item
which covered the following issues.
The Magyar language was banned in
schools during the Habsburg regime (15th – 20th Century). In 1826, Count István Széchenyi formed and funded the Hungarian Academy of Sciences to
uphold the Magyar language and culture. Following his death in 1860, the
Habsburgs effectively took control of the Academy…
The Gödöllő conference
will be the first step in re-establishing Count Széchenyi’s ideals.
Sándor Csomo de Koros reports:
The linguist and diplomat Sir John Bowring wrote the following about the
Magyar language in 1830:
“The Hungarian language goes far back. It developed in a very peculiar
manner and its structure reaches back to times when most of the now spoken
European languages did not even exist. It is a language which developed
steadily and firmly in itself, and in which there are logic and mathematics
with the adaptability and malleability of strength and chords. The
Englishman should be proud that his language indicates an epic of human
history.
One can show forth its origin; and alien layers can be
distinguished in it, which gathered together during the contacts with
different nations. Whereas the Hungarian language is like a rubble-stone,
consisting of only one piece, on which the storms of time left not a
scratch. It is not a calendar that adjusts to the changes of the ages. It
needs no-one, it doesn’t borrow, does no buckstering, and doesn’t give or
take from anyone.
This language is the oldest and most glorious monument of
national sovereignty and mental independence. What scholars cannot solve,
they ignore. In philology it’s the same way as in archaeology. The floors of
the old Egyptian temples, which were made out of only one rock, can’t be
explained.
No one knows where they came from, or from which mountain the
wondrous mass was taken. How they were transported and lifted to the top of
the temples. The genuineness of the Hungarian language is a phenomenon much
more wondrous than this.
He who will solve that will analyze a divine
secret, the first thesis of which is: In the beginning was the Word, and the
Word was with God, and the Word was God.”
...and continuing...
The often-quoted Bowring opinion brings up a few new questions.
First of all
what is he talking about in this quotation? Second, where did he receive his
knowledge of the Magyar language and the courage to declare these about the
Magyar language. Thirdly, what is the divine secret of which he speaks. Let
us try to answer these questions. Bowring, when he talks about language
thinks of the vocabulary, according to the practice of his day.
He knows,
that the lexical elements of the Magyar language are very old, and developed
according to their inner order. The origin of the lexical order is rooted in
the spiritual realm. We may suppose that Bowring who spoke the Magyar
language himself first of all knew this secret, otherwise he would not have
composed his statement in such a mystical yet secure way.
What he could not
do was to research the secret of the Magyar language since there was no
writing on this subject in his time and it is not very likely that he would
have discovered it.
This could have come only from a man, whose mother
tongue was Magyar, who was a linguist, who knew the basis of the theoretical
Indian linguistics, the grammatics of Panini about the Sanskrit language,
who was well versed in the ancient culture languages, like the Sumerian, the
Sanskrit, etc. which he could compare with the Magyar, and knew the ancient
cultures and their spiritual wisdom.
All these attributes could have been
present in 1830 in only one person, named Sándor Csoma de Körös. This
supposition is strengthened by the fact that Bowring knew and even supported
him.
So we may well suppose that Bowring was introduced into the divine
secrets of the Magyar language by Csoma de Körös.
Begin at the Beginning!
Two languages flourished in the Ancient East.
-
One, Sumerian, originated
north of the Tigris and Euphrates basin, coming to full bloom in Szemúr
(Sumer, Sumir), spreading southward, then westward to the Mediterranean.
-
The
other was Ancient Egyptian. Both are believed to be the world's oldest
languages.
These languages matched exactly the territories where Hungar-Magyar peoples
represented the culture-bearing population.… There is no historical evidence
that the languages were actually called Sumerian or Egyptian by the
indigenous cultures or record-keepers of the time.
These names were adopted
by scholars of the 19th century AD, not as names for the people or their
languages, but only as geographical markers.
Sumerian:
The texts we call Sumerian were written in pictographs for older texts and
cuneiform writing for younger texts. Scholars have hardly touched the
pictographs. Few, if any, have been read. The reason for this is that they
can only yield their meaning and sound values in accordance with the real
Sumerian language, namely Magyar (Hungarian).
Current views on the Sumerian language are based on the cuneiform texts.
Cuneiform signs usually mark only the consonants, which may be read without
knowing the real Sumerian language, but neither exposes the nouns nor how to
break the text into words.
Egyptian:
Egyptian texts, also, used simplified pictures, developing later a
simplified form of lettering called hieroglyphs made from the pictures.
These, too, marked only the consonants. Vowels have to be added according to
the spirit of the language. Egyptologists read only the newer hieroglyphic
texts but they are unable to deduce with certainty the nature of the
accompanying vowels or how the text should be broken into words.
Hard and
soft consonants were frequently represented with the same sign (T=D, P=B,
S=SZ, K=G, R=L) so there are considerable possibilities for errors in
transcribing the texts into modern alphabets.
Either scholars never think of employing the Hungarian alphabet or the
Habsburg factor is still prevalent. Yet, basing transliteration on the
English spelling-system, how can they mark the Hungarian GY, TY, LY sounds
which have a firmly established spelling system in Hungarian? The same word
or name is translated according to the nationality of the translator, as in
the case of the Muger ruins in the city of Ur, or in other Hungar and Magyar
names.
A scholar can believe he knows the pronunciation but cannot find in
his alphabet the symbol for the perceived sound, so he may use a symbol of
{say} the Italian alphabet. What might ensue from this same text if, say, a
German scholar transliterates according to the German alphabet?
The foremost prerequisite for attaining the proper sounds and
transliteration of ancient scripts is familiarity with the language and its
rules of pronunciation.
Non-Hungarian speaking researchers lack the magic
language {Magyar} key to unlock the secret. They resort to replacement keys.
Mesopotamian Sumerian is translated with the help of Persian, Assyrian and,
most of all, Hebrew.
Egyptian is translated with the help of the Coptic and
Greek languages.
Consequently, words transliterated from Sumerian and
Egyptian may lack vowels at critical points or have vowels introduced
unnecessarily. The resulting transcription is a distortion of the original,
in Sumerian and in Egyptian. The errors in the transliteration-translation
process understandably evolve a language that does not resemble any known
language - truly a language without relatives!
The uncertain sound-values of the Sumerian and Egyptian languages and
incorrect transliteration of original characteristics were noted by
Orientalists. {Prof. Lawrence Austine} Waddell reproached linguists for
basing the transcriptions of Mesopotamian Sumerian texts on the Assyrian
language.
These scholars, says Waddell,
"begin their work laden with false
racial and religious theories and do not have a key to the sound-values of
personal names, which we inherited with Sumerian signs that had several
sound-values.”
(Lloyd Seton: Foundations in the Dust, Bristol 1955, p.121).
“The destruction of the Sumerian language took on such proportions that the
first translations proved useless and had to be laid aside”.
(Samuel Noah
Kramer, Sumerian Mythology, New York 1961 p.22.)
Samuel Kramer, an American Sumerologist, himself took extensive liberties in translating Sumerian texts
into English, resulting in something completely different from what is
written.
He faced seemingly insurmountable problems (Sumerian Mythology pg.
65, 68, 69, 73, 75-77) because so often he only feels the meaning of the
words based on the text surrounding it (S.N.Kramer: Twenty-Five Firsts in
Man's Recorded History; From the Tablets of Sumer, Indian Hills, 1956).
We fare no better with the Egyptian hieroglyphs. Sir Wallis Budge affirms
that the pronunciation of a great number of words, mostly verbs, cannot be
ascertained. (Budge, E.A.W. Egyptian Language. Easy lessons in Egyptian
hieroglyphics with sign list. London, 1958, p.146 and passim).
The great
French Egyptologist, Maspero, laments:
"It is our endeavour that we attempt
the pronunciation of the Egyptian words, but it may lead only to marginal
results because we never know with sufficient certainty how they sounded.
Our only recourse is that we establish what sound-values some of the words
had in Greek times, as far as this is possible."
(Maspero G.: History of
Egypt, Chaldea, Syria, Babilonia and Assyria. 6.vol. London, s.d. I, VI)
"The general pronunciation of the Egyptian names in our days is not so much
Egyptian, but ‘Egyptologian’; in other words, pronunciation according to
Egyptologists."
(Ceram C.W. A Hettiták Regénye, Hungarian translation by
Márton Hegyi Budapest, 1964, p.26).
In the orthography of names, complete confusion reigns throughout the
scholarly literature. (Ceram C.W. The Secret of the Hittites, V; New York,
1956.)
It is hardly necessary to say that differences of opinion exist among
scholars as to the method in which hieroglyphic characters should be
transcribed into Roman letters, (Budge E. Wallis Egyptian language; Easy
lessons in Egyptian hieroglyphics with sign list. London, 1958 - p.32).
Since in hieroglyphic writing only the consonants and not the vowels are
indicated our reading of Egyptian names is only a compromise and we do not
pretend that our form of transcription renders the names as they were
pronounced. (Tutankhamun Treasures. Trésors de Toutankhamon. Montreal, 1964
- p. 4)
In certain instances it is difficult to read the written text well and find
its true meaning, even with knowledge of the rules of this writing and
reading, and use of the only good key, the Hungarian language, in
establishing the sound values. We are dealing with the spiritual heritage of
a world of 4-5000 years ago. The working of minds then was different, a
difficulty that can only be bridged if we become familiar with the belief
systems of the ages BC.
Egyptian and Sumerian texts frequently use the following names for Sungod:
Western scholars
unfamiliar with the key-Magyar language understand only the Úr suffix, which
they translate as God.
They believe that, since many names end with
Úr, many
gods were worshipped. For these scholars there is a God An, God Utu,
God Sek
and so on.
Anyone familiar with the key language will recognize the above as names for
the same Sungod; the ancients stressed each characteristic of the Sungod by
a given name. We can compare this with the
Roman Catholic Church calling
God
the ‘Father’ in his creative capacity, the ‘Son’ in his redemptive capacity
and the ‘Holy Spirit’ in his sanctifying capacity.
The Sun, a heavenly body,
is God's visible picture.
-
since the picture is round, he is Kerek Úr (Round
Lord)
-
since the Sun brightens and sees everything like a giant eye another
name is Szemúr (Occulate Lord)
-
since his eye is single, they call him Egyszemű (One Eyed) and, according to the Sun's color, Vörös Szemű (Red
Eyed)
-
since the Sun resides in the sky they also called him Égi Szem or
Égszem (Eye of Heavens)
-
given its immense heat they called him Égető Úr
(Scorching Lord) and Sütő Úr (Shining Lord)
They also believed that he is the only Lord in this world, so they called
him,
-
Honúr (Lord of his Home) and Égi Király (King of Heavens)
-
his
motion-name at sunrise is Ra-Kel (Ra rises)
-
his rising on the eastern
borders Kel-Út (The Road of Rising/East)
-
where he sits down onto his chair, Szék-Úr (Lord of the Chair or the Seated/Settled Lord)
-
later, he sits in
his chariot to travel the shiny roads of the skies as Útúr (Lord of the
Road)
-
when he finishes his daily journey in the west, Nyug-Út
(Resting/Western Road)
-
finally, as he sinks below the horizon, Esút,
Este (The Falling/Evening Road, Evening)
All becomes clear when we realize
that ancients whose religion was connected with the Sun were never
polytheistic but worshipped one solar God!
The ancient theologians substituted the names of their God with symbols,
pictures that had no apparent relationship with their God but were useful as
symbols that convey sounds. The sentences and prayers they created appear
incomprehensible today.
For example, when they write God's name as,
-
Ég-Úr
(Lord of Heaven) they draw a mouse (Egér)
-
Székúr (The Seated/Settled Lord)
is conveyed by a wagon (szekér)
-
Kerek-Úr (Round Lord) is represented by a
wagon-wheel (kerék)
-
Úri-Ős (Ancestral Lord) with a giant (óriás)
...and so on.
How could anyone unfamiliar with Hungarian find his way among the symbols?
When is it proper to talk about the Lord of Heaven (Égúr) and when the
animal (egér) that represents his name on Earth? (For similar reasons the
Babylonians worshipped a mouse). We are not idol-worshippers when we pray
before statues in the churches, rather worshipping the essence of what they
symbolize.
We often find in the late Stone and Bronze Ages a tiny
bronze-wagon on the altar. This did not signify worship of the wagon but the
meaning the artifact conveyed as one of the names of the Sungod Székúr or
Az-Ég-Ur (The Seated/Settled God or The Lord of Heaven).
It is surely vitally important - especially for Hungarians - to understand
the true form of the Sumerian and Egyptian languages. The word-plays egér -
Égúr (mouse - Lord of Heaven), szekér - Székúr (wagon road) are perfectly
clear in the Hungarian language, as it is in case of Szemúr when his name is
written with the image of a donkey (szamár).
These ancients never worshipped
crocodiles, snakes, frogs and insects. Historians should know this is as a
figment of the imagination, just as much as the supposed relativeless
Sumerian and Egyptian languages.
Since it is difficult to transcribe the ancient Eastern texts into today's
alphabets few are willing to try. Study of the near one-hundred-thousand
known Sumerian and Egyptian literary texts known to scholars has hardly
progressed (S.N. Kramer Sumerian Mythology New York, 1961, VIII).
Present
transcribed texts are unsuitable for linguistic studies, a problem
appreciated by A. Nehring, a German scholar, who remarked as early as 1936:
"Thus far there was no attempt to make use of the grammar, study of sound
and structure and sentences in connection with the problems of the history
of the ancients."
Something is seriously wrong with the old languages presently baptized
Sumerian and Egyptian. The first examiners of the Mesopotamian language
called it a Scythian language. Today they relate it clearly with the Magyar,
Finno-Ugrian or Ural-Altaic languages but still call this language Sumerian.
The name Sumerian was coined in 1869 by
Oppert, a French linguist, and was
picked up in the scientific journals of the day ….
But Oppert never
understood the meaning of Sumer (Szemúr = Occulate Lord) and Agade (Égető = the
Scorching Lord), two different names for the Sungod. The above mentioned
names can be substituted by other names of the Sungod, in territory marking
names such as Hon, Kő, Ma, and Ta.
There existed a Napotthon (Home of the
Sun), a Szemhon (Home of the Occulate Being), Makor-Ta, Hét-Ta, Ég-Ta,
Szem-Ta, etc ... (The lands of Makar, Hét, Ég, Szem, are all names of the
same Sungod).
Hungarians and Celts
by Dr. Tibor E. Baráth
(Excerpt)
“In the present state of our research, we must make use of circumstantial
evidences to learn more about the ethnic identity of the Celts.
A closer
look at the manifestations of Celtic civilization convinces us that they
contained no new feature; all their most striking characteristics having
already been evident in the previous, Scythian civilization. These included
the fortified place protected by embankments, ditches and hedges, the
multitude of animal images which pervaded their arts, the use of horses and sunworship, a heritage from the New Stone Age.
There was only one new
addition to Celtic culture: the extensive use of iron. It follows that the
’Celts’ must have been an amalgam of the previous non-Indo-European
inhabitants of Europe. This is exactly what scholars have discovered during
the course of their comparative studies. It was found, indeed, that the Picti of northern Scotland were already Celts — “early Celts” — who called
themselves by that word in the form of Khaldes or Chaltis, which is the
Kelti in ancient graphic form. J. Hawkes also places the makers of the
bell-shaped vessels into the category of the Celts.
There too, the peoples
of the barrow-graves can be found (i.e. the Scythians), and also the Turoni,
who migrated from Central Europe to the banks of the Loire, as well as the
Secani, who went from Hungary to France, etc. There were also peoples called
Kelto-Scythians, Kelto-Ligurians, Kelt-Iberi. Thus, it is evident that the
Celts were not a new race in Europe and the Celt or Kelti name was used as a
comprehensive designation of the entire pre-Christian population of Europe.
The huge and kindred Celtic mass of BC Europe was linked together by a
common language as well, in addition to the identical elements of their
civilization mentioned above. According to the estimate of Camille Julien
(Paris) “a hundred million” Europeans spoke the Kelti language in the second
half of the first millennium BC; consequently, there was no linguistic
barrier in ancient Europe.
In spite of these categorical statements, nobody
has, alas, identified the Celtic language, nor proved its affiliation with
any other. In that respect we are still completely in the dark. The reason?
Nobody has yet approached the Celtic problem with the Hungarian key. In the
following, we shall try to analyze the etymological meaning of the
fundamental word: Kelti.
Before us, Henri Hubert, the most eminent French specialist of the Celts has
made great efforts to find out the meaning of the Celti name. He carefully
noted all the various graphic forms in which this name occurred and
concluded:
-
that it reached its widest diffusion during the sixth and
fifth centuries BC
-
that it contains the root-word Kel (Quel in
French graphic form), “implying the idea to rise”
He mentions this meaning
as the most probable one, among many other conjectures listed in a footnote.
He could, however, not go any farther in his explanations, thus the question
remained unsolved.
In Hungarian the word Kel signifies ’to rise’ and
Kelet the cardinal point
where the Sun rises, i.e. ’Orient, East’. And the same word, when the -i
suffix is added as Kelt-i, Kelet-i means ’He who has come from the direction
of the rising Sun’, was spelt in various ways, such as Chaldi, Chaldean and
Scoloti. Like most ancient Hungarian ethnic names, it indicates no ethnic
particularity, but is merely a geographic appellation recalling their
previous fatherland.
As such, it was a fitting comprehensive name, because
all the pre-Indo-European ethnic groups originated from the same region:
from the ancient Orient. Thus the name Kelti or Keleti was the general term
designating all the Hungarian speaking ethnic groups which had migrated to
Central and Western Europe from the ancient Orient since the Stone Age.
The Kelti were a very cultured human mass to which Europe owes a great deal.
They were the ones who christened all the great rivers and mountains of that
continent, who designated the places of the future great cities, and planned
the first network of communication. They were the ’first Europeans’. Had
History given them another hundred years they would have formed a great
unitary nation centered around Gallia and Hungary. But this century had not
been granted to them.
The holocaust of the Celts in Gallia was perpetrated
by Julius Caesar and his legions in the first century BC.
Short Biographies
Professor László Marácz was born in Utrecht in 1960.
His parents left
Hungary at the time of the 1956 Hungarian revolution. He completed his
studies at the University of Groningen in Hungarian and general linguistics.
In 1980 he translated Ferenc Sánta’s novel The Fifth Seal into Dutch. He
attained his qualifications in general linguistics in 1984.
He worked as
scientific assistant at the University of Groningen’s at the department
general linguistic from 1984 to 1990. He defended a thesis concerning the
Magyar language structure under the title “Asymmetries in Hungarian”
doctoral dissertation in 1989.
The study centered on the
generative-structuralist analysis of the syntax of the Magyar language. He
engaged in free research from 1991-1992 within the framework of the Niels
Stensen Foundation. He was a guest-researcher at the MIT in Boston. He held
lectures at eight American universities concerning his doctoral
dissertation. He is working at the Amsterdam University’s Institute of
Eastern-Europe from 1992 as Associate Professor of the program of Magyar
studies.
His book Hungarian Revival, Political Reflections on Central Europe
raises several important questions concerning problems of Hungarian
survival. He received a permanent post at the University of Amsterdam.
Professor Tibor E. Baráth was born in Alsólendva Hungary in 1906. He
received his Ph.D. in History in Budapest, and continued his postgraduate
studies in Vienna, Paris and Montreal. He was professor of history at the
University of Kolozsvár, Hungary (1940-45).
He was Secretary of the
Hungarian Institute in Paris (1932-39) and fulfilled the role of
Assistant-Secretary of the International Committee of Historical Sciences at
the same time. He moved to Paris with his family in 1945 where he founded a
Hungarian newspaper. He left Paris for Montreal, Canada in 1952.
He
continued his research on ancient Hungarian history and was author of over
one hundred historical essays and several books.
Atl Antis, in the Amerindian language, means 'Old Andes' - namely, the Andes
before they were elevated - by interplanetary cataclysms - "on the night of
the falling stars!"
The most ancient register of Hungarian-Magyar origins begins with Nimrud,
King of Zmr (Sumeria) and his two sons, Hunor and Magor, who married an
Eskitus (Scythian) princess called Dul.
The secret of who built the Stonehenge megalithic stone circle is found in
its Magyar name Isten Henger, meaning Circle, or Cylinder, of God. The
Magyar tribe involved was the Kazi, or Cassi, the same that centuries later
sent the veteran roman legions fleeing back across the English Channel after
their first invasion of the British Isles (Albion) in 55 BC.
For readers and students of Magyar the following table was kindly
contributed by Zsombor Kaali Nagy:
|