traducción de Luna
Azul del Sitio Web CompuChile recuperado a través GoogleCache
No tengo la pretensión de pedirles que
crean en mi palabra, sobre todo porque las informaciones propagadas
en esta serie son - a primera vista - redactadas en forma de novela,
a excepción de las notas en pié de página y leyendas que acompañan
las ilustraciones.
Este código se encuentra en diferentes
lenguas de las grandes civilizaciones del pasado y testifica de una
antigua fuente común, la de los Gina’abul. Gracias a este código,
buen número de temas universales van a esclarecerse súbitamente en
un nuevo día.
Un poco más lejos en el tiempo, la
hipótesis de unos cincuenta grupos en los alrededores de -5000 años
se abre camino, pero no es aceptada por toda la comunidad
científica. Mas allá, algunos hablan de «super-familias
lingüísticas» y estiman que hacia -10000 años eran unas quince, pero
aquí todavía, esta teoría ocasiona bastantes debates. Siempre es así
que cuando más nos atrasemos en el tiempo, más resultaremos
sistemáticamente enviados hacia una lengua universal, una lengua
original.
La razón de este olvido se explica por el hecho de que es totalmente impensable para la comunidad científica el imaginar que una civilización madre habría sido responsable, entre otras cosas, de la elaboración y desarrollo de las grandes familias de lenguas habladas en el mundo.
Si los lingüistas se hubieran
concentrado mejor sobre el método de comparación léxico
multilateral, sin duda habrían notado la singularidad del silabario
sumero-asiro-babilónico y el hecho de que constituye la base misma
de las diferentes y principales palabras de numerosos lenguajes
antiguos como el árabe, el chino, el dogón, el egipcio, el griego
antiguo, el hebreo, el indú, el hopi, el japonés, el latín, las
lenguas germánicas y muchos otros ….
Sin embargo el acadio
- lengua hablada en el norte de Mesopotamia y estructurada a partir
de las silabas sumerias - es el ancestro del asirio y del babilonio,
perteneciendo ellos mismos a los grupos semíticos como el hebreo y
el árabe.
El Sumerio es un lenguaje llamado aglutinante que junta entre ellas partículas pre o pospuestas (partículas colocadas antes de o después de) a raíces nominales o verbales generalmente invariables.
Algunas de éstas partículas funcionan como ideogramas (figuración precisa de algo), o como signos que tienen valores fonéticos diferentes y que sirven para notar las vocales (A, E, I, U), los diptongos (Ğ = GN…), las silabas simples (AB, BI, MA, RU…) o las silabas complejas formadas por una vocal encuadrada con dos consonantes (BAD, GUL…). Existe un signo diferente para cada nombre, cada verbo y adjetivo.
El número total de cuneiformes distintos inventariados por los especialistas se avecina aproximadamente a los seiscientos signos diferentes.. Esta cifra engloba los valores fonéticos e ideográficos de los signos sumerios, acadios, asirios y babilónicos, pero no tiene en cuenta el número de valores fonéticos y las variaciones posibles que son muchos más altos.
Nosotros, responsables de la codificación de las lenguas de la Tierra, no hemos hecho nunca distinción entre el conjunto de estos valores ideográficos, porque éstos emanan de un mismo dialecto original a partir del cual fueron fabricados todos los idiomas propios de nuestros sub-grupos o sub-razas. Nosotros llamábamos este lenguaje particular Emešà, litt. «lengua matriz»1.
1. O también el “corazón del lenguaje”, no confundir con el Emesal, idioma éste también exclusivamente femenino, implantado tardíamente, en la época paleo-babilónica.
En su origen ese lenguaje fue inventado
y ensamblado por nuestras sacerdotisas. El «lenguaje matriz» era un
dialecto secreto exclusivamente femenino cuyo vocabulario les estaba
prohibido a los varones, particularmente al subgrupo llamados Anunna.
En estas condiciones, y con el riesgo de escandalizar a más de un experto en Antiguo Oriente, el asirio y el babilonio no resultan de una evolución de la lengua sumeria como piensan vuestros especialistas, pero de idiomas voluntariamente implantados por algunos de los nuestros a partir del Emeša («lengua matriz»). Sólo la escritura cuneiforme en sí misma, redactada sobre las tabletas por los pueblos de Mesopotamia, ha conocido efectivamente una neta evolución según las regiones, pero no el lenguaje.
La escritura primitiva sumeria fue introducida entre 4000 y 3500 AC., gracias a la aparición de signos arcaicos o pictogramas teniendo el aspecto de los objetos mismos.
Evolución del pictograma sumerio HA o KU6 (pez)
- En cuneiformes
asirios Estos pictogramas fueron creados en su origen con el único objetivo de contabilizar el conjunto de riquezas de los «dioses» en el país de KALAM (Sumer), y evolucionaron después hacia la famosa escritura cuneiforme. Los diferentes lenguajes creados a partir del silabario Emešà («lengua matriz») han sido simplemente modificados o reemplazados, pero no han evolucionado. ¡Insisto, sólo la escritura ha evolucionado!
Los Hombres de este planeta se expresan
con claridad desde el alba de la humanidad y Vds. descubrirán que
éstos hablaban todos diferentes idiomas estructurados a partir del
Emešà («lengua matriz») con la cual, entre otros fue confeccionado
el Emenita («lenguaje masculino»), para Vds. el sumerio.
Pero la tarea más ingrata para la facción de la cual yo formé parte, fue la de recrear sistemáticamente nuevos términos si algunos eran descubiertos por nuestros enemigos consanguíneos.
La tarea no fue sencilla, y los idiomas un poco ingratos para traducir, creaban a veces dialectos de prolongación, pero esto nos permitió despistar durante numerosos milenios el sub-grupo llamado Anunna, mayoritario en vuestro planeta. Los inmigrantes humanos llamados Sumerios2 llamaban a nuestro lenguaje corriente (el Emenita de los Gina’abul) Emegir, litt. «lengua principesca» y a veces Emean, litt. «lengua del cielo».
Este lenguaje, generalmente formado por dos raíces invariables (nominal y verbal) sobre las cuales se fijan diferentes sufijos y prefijos.
Las normas gramaticales no son las mismas y han sido simplificadas.
2. Veremos en la segunda y tercera obra que los Sumerios no eran originales de Mesopotamia.
Los términos son sistemáticamente invariables, y los sufijos y prefijos han sido generalmente eliminados de forma a no encontrarnos con expresiones desmesuradamente largas y sobre todo para ir derecho al grano...
En
su origen este código servía a comunicar sucintamente y
clandestinamente con los humanos.
Lo importante en el lenguaje Gina’abul-sumerio es conocer el contexto de las situaciones, sólo la circunstancia específica de una situación hace que un término sea construido de tal o cual forma. Nosotros, Gina’abul rebeldes - Amašutum, Nungal y Abgal - conocemos el contexto de las palabras y las llaves de diferentes partículas que servían a crear los términos que volvemos a encontrar hoy en el sumerio.
La traducción de ciertas palabras es
incómoda cuando estas últimas están fuero de su contexto, sobre todo
cuando sabemos que el lenguaje Gina’abul-sumerio posee conceptos y
realidades que no tienen mucho que ver con los de vuestra sociedad
actual… esto hace toda la diferencia, y es también por esta razón
que Vds. no han podido jamás descifrar nuestra codificación…
Tomemos un ejemplo concreto con la partícula KU:
Veamos lo que nos da el término «rey» en árabe, en latín, en lengua lingala de África, en hebreo, en japonés y en kurdo.
Pequeña información útil antes de sumergirnos en este ejercicio, cuando una palabra Gina’abul-sumerio (sumero-akadio) evoca a una persona o un lugar, se admite generalmente de expresarlo al comienzo con «el que (la que)…» o «el lugar de…»:
Asombroso, ¿verdad?
Quizás algunos de ustedes encuentren esto interesante, pero no por ello estén totalmente convencidos.
Tomemos otro ejemplo notable y sin lugar a dudas uno de los más bellos que sean: la mujer. La mujer es fuente de vida, es, desde luego, la que engendra los niños pero ella era igualmente para los antiguos «¡aquella que transmite a la vez potencia y entendimiento!», tema totalmente olvidado hoy, pero que no dejaremos de evocar y desarrollar a lo largo de las tres obras.
Esta ideología no deja desde luego de recordar la transformación de Adam en el jardín de los «dioses»:
¿Podríamos, con estos simples ejemplos, hablar de azar?
La respuesta es: no, con seguridad ¡NO!
En el Génesis, el hombre y la mujer están respectivamente designados con los nombres de Ish (hombre) e Ishsha (mujer) antes de llamarse Adán y Eva. Con disgusto para los lingüistas, la partícula Ish no pertenece al hebreo sino al Emešà - más precisamente el antiguo asirio a los ojos de los expertos. La sílaba IŠ7 (Ish) significa anciano, ancestro.
El primer hombre del Génesis es bien el anciano, más precisamente ¡vuestro ancestro! La partícula sumeria ŠA expresa a la vez el corazón, las entrañas y una matriz. Asociada a IŠ7, Ishsha (la mujer) nos da IŠ7-ŠA, litt. «el corazón del ancestro», «la matriz del ancestro», o «la de las entrañas del ancestro» …
¿Nos recuerda esto algo?
Además, numerosas tradiciones en el
mundo reportan que el Hombre primordial era andrógino o
hermafrodita.
Cuando los «dioses» de las tradiciones mesopotámicas transformaron el código genético del ancestro primordial andrógino (IŠ7), éstos partieron a éste último en dos y crearon así un hombre y una mujer. La manipulación quirúrgica ejecutada sobre el hombre no aparece en el texto del Génesis, porque IŠ7 (el ancestro andrógino) se metamorfosea en Ish (el hombre), pero la de la mujer es manifiesta.
El pasaje Gen. 2,21 no deja ninguna duda posible:
Es decir IŠ7-ŠA «la de las entrañas del
ancestro», gracias al sumerio y más precisamente al Emešà («la
lengua matriz»), ¡todo se explica!
Si este tema les interesa, les prometo
grandes revelaciones, informaciones inéditas basadas sobre verdades
de las que voy a dedicarme a demostrarles.
Sólo entre el 5 y el 10 % de los
elementos contenidos en estas crónicas se encuentran en las tabletas
de arcilla mesopotámicas. La historia de la humanidad ha sido
hábilmente deformada a lo largo del tiempo con vistas a proteger a
aquellos que se han impuesto sobre la Tierra en tiempos antiguos e
igualmente con el propósito de preservar, a vuestras espaldas, a sus
descendientes que siguen trabajando en secreto para ellos.
El tema es importante, pues las religiones les permiten a los usurpadores del planeta disociar a las gentes y crear conflictos sangrantes.
Hoy, las religiones son demasiado a menudo las causas directas de conflictos y guerras. Gracias a las religiones y sus disparidades voluntariamente engañosas (¡puesto que todas las religiones ostentan los mismos preceptos!), las diferentes creencias ¡permiten matar al prójimo en nombre de Dios!
A lo largo de los siglos y milenios, los más siniestros de este planeta, las religiones han causado la muerte de miles de millones de individuos…
Hoy, los conflictos ligados a las
religiones permiten «administrar» el número de la población
terrícola y de obtener grandes beneficios fabricando armas cada vez
más mortíferas.
Pero sería justo subrayar que este mismo
término significa igualmente someter en la lengua de la Roma
antigua. Desde luego, y siempre en latín las palabras religio
y obligatio (obligación o deuda) tienen a menudo el mismo
significado. Creo inútil el precisarles que la religión designa el
conjunto de creencias y dogmas que definen las relaciones entre el
hombre y lo sagrado, siendo generalmente este conjunto dictado e
impuesto por «Dios» o «los dioses».
Es a partir de esas tabletas, sobretodo las de Babilonia, que numerosos datos pudieron transmitirse con esmero y aportar el maná de informaciones de la cual se sirvieron los intelectuales de la comunidad de Israel para compilar múltiples pasajes del Antiguo Testamento. ¿No es acaso también a partir de las tablas de la ley establecidas por «Dios», que la religión judeo-cristiana recibió sus primeros mandamientos?
Es verdaderamente sobre tabletas que el Hombre del Próximo- Oriente Antiguo anotó y difundió los diferentes dogmas que sirvieron a elaborar la que es considerada como la primera religión del mundo. Pero regresemos al hecho, el análisis del término latín religio (religión) efectuado gracias a nuestro silabario original, nos da RE7-LI-GI4-U8, litt. «lo que acompaña las tabletas de aprendizaje de los corderos» o aún ¡¡¡«las tabletas de aprendizaje que guían a los corderos»!!!
A lo largo de vuestra lectura, y especialmente en el segundo volumen, Vds. aprenderán que el Bestiario Celeste que vino a parar a la Tierra tenía la enojosa tendencia de comparar a los ancestros terrícolas con animales, de hecho, con pequeño ganado, específicamente ¡con corderos!
Este concepto puede parecerles extraño, pero estaba muy difundido en el pasado. Demos el simple ejemplo del Egipto antiguo dónde el pequeño ganado (ovinos) se llama Undu (o undju) y al pueblo Undut (o undjut).
Las transcripciones respectivas de estos términos en sumerio no dejan ninguna duda: UN-DU7 «el tropel de los cornudos» y UN-DÙ-UT «la población que derrite el metal de la luz»4. Dicho sea esto, viendo la organización de la sociedad actual y a pesar de los milenios que nos separan de la más alta antigüedad, estoy totalmente convencido de que la ideología que asemeja al pueblo con animales no ha cambiado verdaderamente.
4. Veremos que los primeros humanos del continente africano fueron reclutados durante varios milenios con el fin de recoger el oro para el Bestiario Celeste. A lo largo de su lectura, Vds. aprenderán porqué el oro era tan importante para los Gina’abul Vds. verán que mis propósitos son totalmente originales y no van absolutamente en el mismo sentido que los anunciados hasta el presente por investigadores independientes que pretenden haber leído en las tabletas de arcilla (yo me pregunto ¡¡¿¿dónde??!!) que los “dioses” sumerios tenían como lugar de residencia un planeta llamado Nibiru (o Neberu) y que el oro les servía como componente activo para la confección de su atmósfera que ya no retenía la luz del sol (¡sic!).
Yo no sé de dónde provienen esas informaciones pero está bien claro que ni una sola tableta de arcilla puede pretender que Nibiru (o Neberu) es el Planeta de origen de los “dioses” sumerios llamados Anunna, al contrario, el único origen celeste que es mencionado, con razón, es el Dukù del cual hablaremos en múltiples ocasiones. Precisemos de todas formas que el Dukù es efectivamente el nombre de un planeta, pero que más adelante este término fue utilizado para nombrar una nave orbital que el Bestiario Celeste, estrellado en la Tierra, confeccionó como forma de supervivencia. Los sumerios utilizaron esa misma palabra para designar las capillas en las ciudades antiguas de Eridu y de Nippur.
Esos lugares de culto simbolizaban la
manifestación terrestre de la colina primordial de los “dioses”. En
la segunda obra de esta serie, evocaremos igualmente el Dukug, cuyo
sentido es estrictamente el mismo y que representaba la montaña
dónde el Bestiario Celeste se estableció en las inmediaciones de la
llanura mesopotámica.
En Gina’abul-sumerio aldîn se descompone en AL-DI-IN, litt.
¡Sí! Los Hombres fueron, efectivamente,
condenados a sufrir la influencia y el dominio del Bestiario
Celeste. Añadiremos que, Islam, nombre dado a la religión de los
musulmanes, significa sumisión en árabe.
El análisis de este término en sumerio da varias posibilidades similares gracias a la homofonía:
En hebreo, el término religión se expresa con el vocablo Dat cuyo verdadero significado es ley. La religión hebraica no está verdaderamente cimentada en la ley, más en el hecho de respetar las diferentes leyes de Dios. El análisis de este término en Gina’abul-sumerio aporta las traducciones siguientes: DA-AT «la potencia del padre» o «la proximidad de la potencia paternal».
Otra posibilidad es realizable gracias al juego de la homofonía: DA5-AT «el poder paternal que cierne (o envuelve) »… Es necesario anotar que la partícula asiro-babilónica AT (padre, poder paternal, «ancestros») se pronuncia igualmente AD en sumerio, lo que implica que la palabra hebrea Dat (ley-religión) se pronuncia igualmente DAD en el lenguaje de los «dioses».
¡¿Es de verdad una casualidad que el
término inglés Dad evoque justamente al padre?! Veremos que existe
muchos otros vocablos que presentan esta norma, sorprendente a
primera vista…
En el segundo volumen, estudiaremos con
sumo cuidado el significado de la arcilla y su estrecha relación con
la especie humana.
5. Caroline Fourest, fundadora de la revista ProChoix, cita sacada de la revista televisada Crucigramas del 29 de marzo 2004, France 2.
¡Estamos bien situados aquí en el
corazón del problema!
Esta es MI VERDAD y nada les compromete a adherirse a ella. Todo depende de la dosis de verdad que Vds. soporten y estén dispuestos a admitir. Si Vds. estiman que esta realidad no es la suya, es que deberá ser así. Tienen, ante todo, que creer en lo que sienten en lo más profundo de sí mismos.
¡Sean objetivos!
Vds. deben saber que yo respeto al
prójimo y considero a todos los pueblos de la Tierra iguales en
derechos, sea cual sea el color de su piel, opinión y… religión.
Cada pueblo posee su versión de los hechos, y numerosas tradiciones del planeta describen los mismos acontecimientos. Vds. se sorprenderán al constatar las similitudes entre ciertos mitos, como por ejemplo el de los indios Urus del lago Titicaca, en America del Sur, y la historia del pecado original del Antiguo Testamento…
Entre esos extractos, Vds. encontrarán igualmente varios pasajes sacados de los textos llamados apócrifos (del griego apokruphos «tenido en secreto») - antiguos escritos embarazosos que no fueron incorporados en la Biblia intencionadamente.
Vds. descubrirán asimismo numerosos
extracto gnósticos - término sacado del griego Gnôsis
«conocimiento».
Los textos de Shenesêt en el Alto
Egipto, más comúnmente llamados
textos de Nag-Hammadi, resuman de
esta filosofía fatalista pero, ¡oh cuán realista!
Se adivina el malestar que llevó a los cristianos a perseguir y eliminar las comunidades gnósticas nocivas cuyos pensamientos no eran conformes a los suyos.
No queda hoy prácticamente ninguna
huella del movimiento gnóstico primitivo, pues la mayor parte de
esos documentos han sido destruidos a lo largo de los siglos por el
cristianismo.
Con toda franqueza, me gustaría poder creerlo tanto como Vds.
Pero el triste pasado incita hoy a la prudencia y buen número de personas sospechan que las Naciones Unidas están a sueldo de los Estados Unidos y de su gobierno oculto,
Hemos visto que las Naciones Unidas no
han ratificado las dos resoluciones del 21 de marzo 2003 y 12 de
abril 2003, que tenían como objetivo el desaprobar y reprimir la
invasión de Irak por el gobierno de los Estados Unidos.
Ahora bien, en esta misma resolución (resolución 84 del 27 de junio de 1950), el Consejo recomendó que los estados miembros pongan sus,
Esto implica entonces que el despliegue
de las fuerzas armadas por los Estados Unidos y sus aliados en la
guerra de Corea no era en ningún caso una acción llevada por la ONU
, como desean todavía hacernos creer! En el mismo orden de ideas, no
olvidemos que la ONU fue muy curiosamente incompetente al impedir al
ejército Usa empezar su nueva ola de agresión militar contra Irak,
cuando el ejército americano violaba abiertamente la Carta de las
Naciones Unidas.
El artículo 19, párrafo 1 y 2 de la Convención Internacional de los Derechos Civiles y Políticos de la ONU declara que:
Hasta ahora, todo parece honrado, ¿no es cierto? Por lo tanto trasladémonos un instante al párrafo 3 de este mismo artículo:
El problema con la ONU, es que ésta utiliza formulaciones de doble sentido.
Como Vds. lo pueden verificar, el cariz del párrafo 3 rompe las garantías formuladas en el párrafo 2. Así el derecho a la libertad de expresión puede ser restringido según las necesidades.
Puede ser transgredido con el fin de
proteger los intereses políticos u otros. Es sin duda por esta
simple razón que numerosas cláusulas de la Carta de las Naciones
Unidas son claramente anticuadas o inaplicables… Las formulaciones
llevan, no solamente doble sentido, sino que son igualmente
engañosas. Es frecuentemente el caso cuando evocamos asuntos en los
cuales están directa o indirectamente implicados los usurpadores del
género humano y sus colaboradores ligados a sociedades secretas ú
organismos políticos.
Lo que es asombroso es que ése término existe en el lenguaje de los «dioses».
La partícula UN que volvemos a encontrar en el sumerio significan varias cosas bien precisas que son: «población»; «gente»; «muchedumbre, multitud». Esto refuerza el papel del UN que tiene efectivamente como vocación la de servir a los pueblos de la Tierra.
Lo que es temible, por el contrario, es
que el valor fonético del UN sumerio evoca muy claramente al país de
Sumer, es decir KALAM. Desde luego los términos sumerios
UN y KALAM
poseen el mismo signo cuneiforme. Esto indica simplemente, a los
ojos del gobierno oculto, que la ONU está simbólicamente al servicio
de la población, pero que está sobre todo a sueldo de los seres de
Kalam, es decir
los antiguos «dioses» de Sumer, más precisamente del
Bestiario Celeste que forma ¡el gobierno ultrasecreto del planeta!
Asimismo, por medio de sucesivas
intervenciones militares del gobierno de los Estados Unidos, los
usurpadores del planeta y del género humano reforman progresivamente
la carta geopolítica del mundo y la carta del Medio Oriente, lo que
les ha gratificado con un nuevo control disimulado sobre su
territorio de adopción, un país milenario cargado de historia y de
secretos…
Como muchos saben, la abreviación utilizada para nombrar al antiguo partido político alemán nacional-socialista es Nazi. Hay que hacer notar que este término es extremadamente preciso en sumerio, pues NA-ZI significa «no-vida» y su homófono NA4-ZI «el testimonio firme».
¿No se ha caracterizado el partido nazi
por su fidelidad a la parte más infame del Bestiario Celeste
extendiendo la muerte por Europa y más allá de esta?
Otras informaciones también,
contribuirán, así lo espero, a mejor situarles en el seno del
proceso evolutivo que genera una cadena kármica muy poderosa sobre
este planeta, pues éste es el lugar mismo del libre albedrío. Quien
dice libre albedrío evoca obligatoriamente la libertad de actuar y
de pensar. Las libertades de acción y de enjuiciamiento han generado
simultáneamente fenómenos extraordinarios así como acontecimientos
dolorosos sobre la Tierra. Fuerzas opuestas obran conjuntamente aquí
bajo y no es el fruto del azar.
En efecto como precisan las tradiciones amerindias (de los Mayas y de los Hopis de Arizona), la humanidad va a bascular próximamente en un nuevo mundo.
Esta realidad pone en estado de pánico al Bestiario Celeste que no desea ver a su fiel ganado elevarse y salvarse a sus espaldas. Cuando un pueblo entero eleva su consciencia, éste eleva por la misma ocasión su frecuencia colectiva.. El problema del Gilimanná (el Bestiario Celeste) es que no puede acceder a las frecuencias superiores, siendo ésta en la que evolucionamos la más alta para sus capacidades de tonalidad interior.
El único medio que ha encontrado para mantenerles bajo su influjo es el de haber controlado, desde siempre y por arriba las organizaciones políticas, religiosas, científicas, médicas y bancarias del planeta. Así gracias a su estrategia desastrosa, el Bestiario Celeste empuerca su medio ambiente con la contaminación y el miedo por medio de una creciente inestabilidad internacional y guerras.
Esta práctica permite desestabilizar vuestra espiritualidad y elevación creciente.
Ésta permite, finalmente, reducir al genero humano a poca cosa. No olviden que la verdadera sabiduría se adquiere, mínimamente, por una introspección y no por la acumulación de bienes que de todas maneras ¡no se podrán llevar con Vds. fuera de este mundo tridimensional!
El atajo fácil sería el de decirles
que la verdad está dentro de Vds. y no en la televisión…
Los hechos contados en estas crónicas son muy antiguos y por lo tanto difícilmente verificables. Las únicas pruebas verdaderas que le serán traídas en el curso de su lectura serán los descubrimientos que haremos juntos gracias a la descodificación de la lengua de los «dioses». Vds. verán que son innumerables y que todas se recortan con precisión, a pesar de las distancias y las diferentes culturas que componen este mundo. Si, en algún momento, diferentes propósitos vinieran a perturbarles, no se olviden que todo esto no es más que un relato.
A Vds. solos les corresponde apreciar,
si se trata de una ficción o una realidad…
Gracias de todo corazón.
|